{"title":"对外土耳其语教材中公式化表达的比较研究","authors":"Nahide Arslan, Mustafa Mavaşoğlu","doi":"10.31704/IJOCIS.2018.008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this study was to examine, in a comparative way, formulaic expressions used in textbooks of Turkish as a foreign language and to determine in which contexts and how often they are included in these textbooks. Survey model was used to obtain data from three textbooks of Turkish as a foreign language (İstanbul A1-A2, İzmir A1-A2 ve Yeni Hitit A1-A2). Formulaic expressions in these books were collected then analyzed in terms of their structural, functional, semantic and contextual features. 193 expressions that met criteria of being formulaic expressions were determined as sub-categories in the textbooks and workbooks and linked to 21 speech acts that were grouped as main categories. Results showed that textbooks may have difficulties in providing a balanced representation of interrelated formulaic expressions, a number of formulaic expressions cannot be included in textbooks although they are frequently used in everyday life and informational contents about speech acts and formulaic expressions in textbooks can be represented being carried into workbooks but they are not reinforced as they are less used in workbooks. Based on these results, suggestions were made both for authors of future textbooks and workbooks of Turkish as a foreign language and authors of future studies concerning formulaic expressions and Turkish as a foreign language.","PeriodicalId":149650,"journal":{"name":"Uluslararası Eğitim Programları ve Öğretim Çalışmaları Dergisi","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A comparative study of formulaic expressions in textbooks of Turkish as a foreign language\",\"authors\":\"Nahide Arslan, Mustafa Mavaşoğlu\",\"doi\":\"10.31704/IJOCIS.2018.008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The aim of this study was to examine, in a comparative way, formulaic expressions used in textbooks of Turkish as a foreign language and to determine in which contexts and how often they are included in these textbooks. Survey model was used to obtain data from three textbooks of Turkish as a foreign language (İstanbul A1-A2, İzmir A1-A2 ve Yeni Hitit A1-A2). Formulaic expressions in these books were collected then analyzed in terms of their structural, functional, semantic and contextual features. 193 expressions that met criteria of being formulaic expressions were determined as sub-categories in the textbooks and workbooks and linked to 21 speech acts that were grouped as main categories. Results showed that textbooks may have difficulties in providing a balanced representation of interrelated formulaic expressions, a number of formulaic expressions cannot be included in textbooks although they are frequently used in everyday life and informational contents about speech acts and formulaic expressions in textbooks can be represented being carried into workbooks but they are not reinforced as they are less used in workbooks. Based on these results, suggestions were made both for authors of future textbooks and workbooks of Turkish as a foreign language and authors of future studies concerning formulaic expressions and Turkish as a foreign language.\",\"PeriodicalId\":149650,\"journal\":{\"name\":\"Uluslararası Eğitim Programları ve Öğretim Çalışmaları Dergisi\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Uluslararası Eğitim Programları ve Öğretim Çalışmaları Dergisi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31704/IJOCIS.2018.008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Uluslararası Eğitim Programları ve Öğretim Çalışmaları Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31704/IJOCIS.2018.008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
本研究的目的是以比较的方式检查作为外语的土耳其语教科书中使用的公式化表达,并确定它们在哪些背景下以及在这些教科书中出现的频率。采用调查模型获取三本土耳其语教材(İstanbul A1-A2, İzmir A1-A2和Yeni Hitit A1-A2)的数据。收集这些典籍中的套语,从结构、功能、语义和语境等方面进行分析。在教科书和练习册中将符合公式化表达标准的193种表达确定为子类别,并将其与21种语言行为联系起来,作为主要类别。结果表明,教科书可能难以提供相互关联的公式表达的平衡表达,许多公式表达虽然在日常生活中经常使用,但无法纳入教科书,教科书中关于言语行为和公式表达的信息内容可以被代表到练习册中,但由于在练习册中使用较少而没有得到加强。根据这些结果,对今后编写对外土耳其语教科书和练习册的作者以及今后研究公式化表达和对外土耳其语的作者提出了建议。
A comparative study of formulaic expressions in textbooks of Turkish as a foreign language
The aim of this study was to examine, in a comparative way, formulaic expressions used in textbooks of Turkish as a foreign language and to determine in which contexts and how often they are included in these textbooks. Survey model was used to obtain data from three textbooks of Turkish as a foreign language (İstanbul A1-A2, İzmir A1-A2 ve Yeni Hitit A1-A2). Formulaic expressions in these books were collected then analyzed in terms of their structural, functional, semantic and contextual features. 193 expressions that met criteria of being formulaic expressions were determined as sub-categories in the textbooks and workbooks and linked to 21 speech acts that were grouped as main categories. Results showed that textbooks may have difficulties in providing a balanced representation of interrelated formulaic expressions, a number of formulaic expressions cannot be included in textbooks although they are frequently used in everyday life and informational contents about speech acts and formulaic expressions in textbooks can be represented being carried into workbooks but they are not reinforced as they are less used in workbooks. Based on these results, suggestions were made both for authors of future textbooks and workbooks of Turkish as a foreign language and authors of future studies concerning formulaic expressions and Turkish as a foreign language.