和Kristeva一起读Kristeva

H. Yeung
{"title":"和Kristeva一起读Kristeva","authors":"H. Yeung","doi":"10.1353/SLI.2014.0017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I even have the impression sometimes of returning to the same subjects, myself, like that \"revolution\" we discussed, but always modifying them and finding other angles. In considering fiction, the writing of novels, one might think that it is a totally different thing, but for me there are links, there are bridges; it is more a question of putting something into practice. --Julia Kristeva, Julia Kristeva 222 The works of Julia Kristeva weave a web whose threads take into account constructions and interrogations of psychoanalysis, politics, belief, belonging, language, poetics, art, and literature, all of which resonate with each other to create a quintessentially twenty-first century vision of what it means to be human in world culture, world politics, and world history. In a talk on the future of European culture given at the British Academy in 2010, Kristeva diagnoses a shift in the constructions of the subject, becoming representative of the \"kaleidoscopic individual\"; the affectively engaging enunciating first person pronoun is \"simultaneously itself and infinitely open to otherness: ego affectus est\" (\"Is There Such a Thing\"). It is impossible not to read her four novels within this ongoing construction, placing them alongside her theoretical works, and, indeed, looking at her theoretical works, in turn, alongside her novels; she cites the importance of \"a literary-philosophical coexistence\" to French culture (Plaisir 60). And, Kristeva has said in an interview with Margaret Waller (interestingly in the same breath as denying the possibility of her writing novels), \"if one identifies the novel with intertextuality, then every contemporary type of writing participates in it.... Intertextuality is perhaps the most global concept possible for signifying the modern experience of writing\" (Julia Kristeva 192). This emphasis on intertextuality continues in Kristeva's novels; she wants to invite us to read transgenerically, mixing, for instance, her work on Anna Comnena, which forms a major part of the novel Murder in Byzantium, with her Feminine Genius trilogy and her recent meditation on the life and work of St. Theresa DAvila in the context of the novel form: \"I would therefore like to invite you to read Anna Comnena in addition to Arendt, Klein, and Colette\"; \"[I am writing] a book, a mixture of a novel and an essay, about Theresa D'Avila\" (Hatred 6; Incredible Need 47). The driving force of this essay is intertextual, reaching across many different texts by one and many authors, building upon and resonating across subject-matter, style, genre, place, and time. As a starting point we will take the lesser-discussed fictions of Kristeva and read them alongside some of her other adventures in thought, discovering the possibilities of reading the revolutions, the links, and the bridges across her work as passages which lead back to the polyvalent artistic-analytical-critical personality of Kristeva herself. Woven into the structure of the novels we discover an abiding concern with the formations, deconstructions, and processes of the subject. As Kristeva herself writes in a reflection upon her early work on intertextuality, \"the speaking subject is a carnival, a polyphony, forever contradictory and rebellious\": ego affectus est (Hatred 10, \"Is There Such a Thing\"). POLYMATH Whence do you speak? This is what distrustful people always ask, and they are not wrong in doing so. It is rightful that I introduce myself. The one writing here is a representative of what is today a rare species, perhaps even on the verge of extinction in a time of renewed nationalism: I am a cosmopolitan ... this means I have, against origins and starting from them, chosen a transnational or international position situated at the crossing of boundaries. --Kristeva, Nations 1516 In The Future of Revolt, Kristeva writes \"I am a monster of the crossroads,\" echoing Kafka, but in the context of Marcel Proust (Intimate Revolt 244). …","PeriodicalId":390916,"journal":{"name":"Studies in the Literary Imagination","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Reading Kristeva with Kristeva\",\"authors\":\"H. Yeung\",\"doi\":\"10.1353/SLI.2014.0017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I even have the impression sometimes of returning to the same subjects, myself, like that \\\"revolution\\\" we discussed, but always modifying them and finding other angles. In considering fiction, the writing of novels, one might think that it is a totally different thing, but for me there are links, there are bridges; it is more a question of putting something into practice. --Julia Kristeva, Julia Kristeva 222 The works of Julia Kristeva weave a web whose threads take into account constructions and interrogations of psychoanalysis, politics, belief, belonging, language, poetics, art, and literature, all of which resonate with each other to create a quintessentially twenty-first century vision of what it means to be human in world culture, world politics, and world history. In a talk on the future of European culture given at the British Academy in 2010, Kristeva diagnoses a shift in the constructions of the subject, becoming representative of the \\\"kaleidoscopic individual\\\"; the affectively engaging enunciating first person pronoun is \\\"simultaneously itself and infinitely open to otherness: ego affectus est\\\" (\\\"Is There Such a Thing\\\"). It is impossible not to read her four novels within this ongoing construction, placing them alongside her theoretical works, and, indeed, looking at her theoretical works, in turn, alongside her novels; she cites the importance of \\\"a literary-philosophical coexistence\\\" to French culture (Plaisir 60). And, Kristeva has said in an interview with Margaret Waller (interestingly in the same breath as denying the possibility of her writing novels), \\\"if one identifies the novel with intertextuality, then every contemporary type of writing participates in it.... Intertextuality is perhaps the most global concept possible for signifying the modern experience of writing\\\" (Julia Kristeva 192). This emphasis on intertextuality continues in Kristeva's novels; she wants to invite us to read transgenerically, mixing, for instance, her work on Anna Comnena, which forms a major part of the novel Murder in Byzantium, with her Feminine Genius trilogy and her recent meditation on the life and work of St. Theresa DAvila in the context of the novel form: \\\"I would therefore like to invite you to read Anna Comnena in addition to Arendt, Klein, and Colette\\\"; \\\"[I am writing] a book, a mixture of a novel and an essay, about Theresa D'Avila\\\" (Hatred 6; Incredible Need 47). The driving force of this essay is intertextual, reaching across many different texts by one and many authors, building upon and resonating across subject-matter, style, genre, place, and time. As a starting point we will take the lesser-discussed fictions of Kristeva and read them alongside some of her other adventures in thought, discovering the possibilities of reading the revolutions, the links, and the bridges across her work as passages which lead back to the polyvalent artistic-analytical-critical personality of Kristeva herself. Woven into the structure of the novels we discover an abiding concern with the formations, deconstructions, and processes of the subject. As Kristeva herself writes in a reflection upon her early work on intertextuality, \\\"the speaking subject is a carnival, a polyphony, forever contradictory and rebellious\\\": ego affectus est (Hatred 10, \\\"Is There Such a Thing\\\"). POLYMATH Whence do you speak? This is what distrustful people always ask, and they are not wrong in doing so. It is rightful that I introduce myself. The one writing here is a representative of what is today a rare species, perhaps even on the verge of extinction in a time of renewed nationalism: I am a cosmopolitan ... this means I have, against origins and starting from them, chosen a transnational or international position situated at the crossing of boundaries. --Kristeva, Nations 1516 In The Future of Revolt, Kristeva writes \\\"I am a monster of the crossroads,\\\" echoing Kafka, but in the context of Marcel Proust (Intimate Revolt 244). …\",\"PeriodicalId\":390916,\"journal\":{\"name\":\"Studies in the Literary Imagination\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-03-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in the Literary Imagination\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/SLI.2014.0017\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in the Literary Imagination","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/SLI.2014.0017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

我自己有时甚至有一种感觉,就是回到同样的话题上,就像我们讨论过的“革命”一样,但总是修改它们,寻找其他角度。说到小说,写小说,人们可能会认为这是完全不同的事情,但对我来说,有联系,有桥梁;这更多的是一个付诸实践的问题。茱莉亚·克里斯蒂娃222茱莉亚·克里斯蒂娃的作品编织了一张网,其中的线索考虑到了精神分析、政治、信仰、归属感、语言、诗学、艺术和文学的建构和质疑,所有这些都相互共鸣,创造了一个典型的二十一世纪愿景,即在世界文化、世界政治和世界历史中,人类意味着什么。2010年,在英国科学院关于欧洲文化未来的演讲中,Kristeva诊断了主体结构的转变,成为“万花筒式个体”的代表;情感上引人入胜、清晰明了的第一人称代词是“同时自我又对他人无限开放:ego affectus est”(“有这样的事吗?”)。在这种持续的结构中,不阅读她的四部小说是不可能的,把它们和她的理论作品放在一起,事实上,把她的理论作品和她的小说放在一起看;她引用了“文学-哲学共存”对法国文化的重要性(Plaisir 60)。而且,Kristeva在接受Margaret Waller的采访时说(有趣的是,她否认了自己写小说的可能性),“如果一个人将小说与互文性联系起来,那么每一种当代写作类型都参与其中....互文性也许是象征现代写作经验的最全球性的概念”(Julia Kristeva, 192)。这种对互文性的强调继续存在于克里斯蒂娃的小说中;她想邀请我们泛泛地阅读,例如,将她关于安娜·科米纳的作品,这是小说《拜占庭谋杀案》的主要部分,与她的《女性天才》三部曲以及她最近在小说形式的背景下对圣特蕾莎·达维拉的生活和工作的思考结合起来:“因此,我想邀请你除了阿伦特、克莱因和科莱特之外,还要阅读安娜·科米纳;“[我正在写]一本关于特蕾莎·达维拉的书,一本小说和一篇散文的混合体”(《仇恨6》;不可思议的需要。这篇文章的驱动力是互文的,由一个或多个作者跨越了许多不同的文本,建立在主题、风格、流派、地点和时间的基础上,并产生共鸣。作为起点,我们将以较少讨论的克里斯蒂娃的小说,并将其与她的一些其他思想冒险一起阅读,发现阅读革命的可能性,她的作品之间的联系和桥梁,作为回到克里斯蒂娃自己的多重艺术-分析-批判个性的通道。在小说的结构中,我们发现了对主体的形成、解构和过程的持久关注。正如克里斯蒂娃自己在反思她早期关于互文性的作品时所写的那样,“说话的主体是一场狂欢,一种复调,永远是矛盾和叛逆的”:自我影响(《仇恨10》,《有这样一件事吗》)。博学者:你说什么?这是不信任别人的人经常问的问题,他们这样做并没有错。我应该自我介绍一下。在这里写这封信的人代表了今天的稀有物种,甚至可能在民族主义复兴的时代濒临灭绝:我是一个世界主义者……这意味着,我反对出身,并从他们出发,选择了一个位于边界交叉处的跨国或国际立场。在《反抗的未来》中,克里斯蒂娃写道:“我是十字路口的怪物”,呼应了卡夫卡,但语境却是马塞尔·普鲁斯特(《亲密的反抗》,第244页)。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Reading Kristeva with Kristeva
I even have the impression sometimes of returning to the same subjects, myself, like that "revolution" we discussed, but always modifying them and finding other angles. In considering fiction, the writing of novels, one might think that it is a totally different thing, but for me there are links, there are bridges; it is more a question of putting something into practice. --Julia Kristeva, Julia Kristeva 222 The works of Julia Kristeva weave a web whose threads take into account constructions and interrogations of psychoanalysis, politics, belief, belonging, language, poetics, art, and literature, all of which resonate with each other to create a quintessentially twenty-first century vision of what it means to be human in world culture, world politics, and world history. In a talk on the future of European culture given at the British Academy in 2010, Kristeva diagnoses a shift in the constructions of the subject, becoming representative of the "kaleidoscopic individual"; the affectively engaging enunciating first person pronoun is "simultaneously itself and infinitely open to otherness: ego affectus est" ("Is There Such a Thing"). It is impossible not to read her four novels within this ongoing construction, placing them alongside her theoretical works, and, indeed, looking at her theoretical works, in turn, alongside her novels; she cites the importance of "a literary-philosophical coexistence" to French culture (Plaisir 60). And, Kristeva has said in an interview with Margaret Waller (interestingly in the same breath as denying the possibility of her writing novels), "if one identifies the novel with intertextuality, then every contemporary type of writing participates in it.... Intertextuality is perhaps the most global concept possible for signifying the modern experience of writing" (Julia Kristeva 192). This emphasis on intertextuality continues in Kristeva's novels; she wants to invite us to read transgenerically, mixing, for instance, her work on Anna Comnena, which forms a major part of the novel Murder in Byzantium, with her Feminine Genius trilogy and her recent meditation on the life and work of St. Theresa DAvila in the context of the novel form: "I would therefore like to invite you to read Anna Comnena in addition to Arendt, Klein, and Colette"; "[I am writing] a book, a mixture of a novel and an essay, about Theresa D'Avila" (Hatred 6; Incredible Need 47). The driving force of this essay is intertextual, reaching across many different texts by one and many authors, building upon and resonating across subject-matter, style, genre, place, and time. As a starting point we will take the lesser-discussed fictions of Kristeva and read them alongside some of her other adventures in thought, discovering the possibilities of reading the revolutions, the links, and the bridges across her work as passages which lead back to the polyvalent artistic-analytical-critical personality of Kristeva herself. Woven into the structure of the novels we discover an abiding concern with the formations, deconstructions, and processes of the subject. As Kristeva herself writes in a reflection upon her early work on intertextuality, "the speaking subject is a carnival, a polyphony, forever contradictory and rebellious": ego affectus est (Hatred 10, "Is There Such a Thing"). POLYMATH Whence do you speak? This is what distrustful people always ask, and they are not wrong in doing so. It is rightful that I introduce myself. The one writing here is a representative of what is today a rare species, perhaps even on the verge of extinction in a time of renewed nationalism: I am a cosmopolitan ... this means I have, against origins and starting from them, chosen a transnational or international position situated at the crossing of boundaries. --Kristeva, Nations 1516 In The Future of Revolt, Kristeva writes "I am a monster of the crossroads," echoing Kafka, but in the context of Marcel Proust (Intimate Revolt 244). …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信