与佛教徒分享耶稣

Scott Griswold
{"title":"与佛教徒分享耶稣","authors":"Scott Griswold","doi":"10.32597/jams/vol10/iss1/8/","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I was startled the day my Cambodian friend told me, “Fleeing from the war into Vietnam, I stumbled into a Catholic church. There I saw for the first time the tortured figure of Jesus on the cross. I was shocked to learn that Christians worship this man. How could they even respect someone who obviously had such terrible karma?” My friend looked at Jesus through Buddhist eyes, assuming his suffering must come from something bad he had done in a previous life. This one man’s confusion alerts us to the many Buddhists who either do not know anything about Jesus or have major misunderstandings about him. Tens of thousands of men have shaved their heads, donned an orange robe, and devoted themselves as monks to the Buddhist path of good deeds and meditation. They hope to someday escape the cycle of suffering and rebirth. Millions more Buddhist lay people depend on these monks for teaching, ceremonies, and blessings. In fact, their numbers are increasing in certain places. In many Asian countries Buddhism is reviving and growing. It is also significant to note that people in the West are turning to Buddhism in unprecedented numbers. Seventh-day Adventists have typically found it difficult to reach Buddhists with the gospel. The church has already been active in many Buddhist countries for over 100 years without seeing many Buddhists become followers of Jesus. In such countries as Japan, Korea, Myanmar, Sri Lanka, Taiwan, and Thailand, there are only a few members who came from a Buddhist background. We have typically been more likely to bring into our fellowship other Christians, animists, or secular people. It is important to understand what it is that makes it difficult for Buddhists to come to Jesus; Adventists must also find better ways to share him more effectively.","PeriodicalId":402825,"journal":{"name":"Journal of Adventist Mission Studies","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Sharing Jesus with Buddhists\",\"authors\":\"Scott Griswold\",\"doi\":\"10.32597/jams/vol10/iss1/8/\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I was startled the day my Cambodian friend told me, “Fleeing from the war into Vietnam, I stumbled into a Catholic church. There I saw for the first time the tortured figure of Jesus on the cross. I was shocked to learn that Christians worship this man. How could they even respect someone who obviously had such terrible karma?” My friend looked at Jesus through Buddhist eyes, assuming his suffering must come from something bad he had done in a previous life. This one man’s confusion alerts us to the many Buddhists who either do not know anything about Jesus or have major misunderstandings about him. Tens of thousands of men have shaved their heads, donned an orange robe, and devoted themselves as monks to the Buddhist path of good deeds and meditation. They hope to someday escape the cycle of suffering and rebirth. Millions more Buddhist lay people depend on these monks for teaching, ceremonies, and blessings. In fact, their numbers are increasing in certain places. In many Asian countries Buddhism is reviving and growing. It is also significant to note that people in the West are turning to Buddhism in unprecedented numbers. Seventh-day Adventists have typically found it difficult to reach Buddhists with the gospel. The church has already been active in many Buddhist countries for over 100 years without seeing many Buddhists become followers of Jesus. In such countries as Japan, Korea, Myanmar, Sri Lanka, Taiwan, and Thailand, there are only a few members who came from a Buddhist background. We have typically been more likely to bring into our fellowship other Christians, animists, or secular people. It is important to understand what it is that makes it difficult for Buddhists to come to Jesus; Adventists must also find better ways to share him more effectively.\",\"PeriodicalId\":402825,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Adventist Mission Studies\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Adventist Mission Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32597/jams/vol10/iss1/8/\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Adventist Mission Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32597/jams/vol10/iss1/8/","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

有一天,我的柬埔寨朋友告诉我:“为了逃离战争,我来到了越南,我跌跌撞撞地走进了一座天主教堂。”在那里,我第一次看到了十字架上受难的耶稣。当我得知基督徒崇拜这个人时,我很震惊。他们怎么能尊重一个明显有如此可怕业力的人呢?”我的朋友以佛教徒的眼光看待耶稣,认为他的痛苦一定是由于他前世所做的坏事。这个人的困惑提醒我们,许多佛教徒要么对耶稣一无所知,要么对他有很大的误解。成千上万的人剃光了头发,穿上橘色长袍,以僧侣的身份献身于佛教的善行和冥想之路。他们希望有一天能摆脱痛苦和重生的循环。数以百万计的佛教居士依靠这些僧侣进行教导、仪式和祝福。事实上,在某些地方,他们的人数正在增加。在许多亚洲国家,佛教正在复兴和发展。同样值得注意的是,西方皈依佛教的人数空前。基督复临安息日会信徒通常发现很难向佛教徒传福音。教会已经在许多佛教国家活跃了100多年,但没有看到许多佛教徒成为耶稣的追随者。在日本、韩国、缅甸、斯里兰卡、台湾、泰国等国家,佛教出身的议员寥寥无几。我们通常更有可能把其他基督徒、万物有灵论者或世俗的人带入我们的团契。重要的是要理解是什么让佛教徒难以接近耶稣;复临信徒也必须找到更好的方式,更有效地分享他。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Sharing Jesus with Buddhists
I was startled the day my Cambodian friend told me, “Fleeing from the war into Vietnam, I stumbled into a Catholic church. There I saw for the first time the tortured figure of Jesus on the cross. I was shocked to learn that Christians worship this man. How could they even respect someone who obviously had such terrible karma?” My friend looked at Jesus through Buddhist eyes, assuming his suffering must come from something bad he had done in a previous life. This one man’s confusion alerts us to the many Buddhists who either do not know anything about Jesus or have major misunderstandings about him. Tens of thousands of men have shaved their heads, donned an orange robe, and devoted themselves as monks to the Buddhist path of good deeds and meditation. They hope to someday escape the cycle of suffering and rebirth. Millions more Buddhist lay people depend on these monks for teaching, ceremonies, and blessings. In fact, their numbers are increasing in certain places. In many Asian countries Buddhism is reviving and growing. It is also significant to note that people in the West are turning to Buddhism in unprecedented numbers. Seventh-day Adventists have typically found it difficult to reach Buddhists with the gospel. The church has already been active in many Buddhist countries for over 100 years without seeing many Buddhists become followers of Jesus. In such countries as Japan, Korea, Myanmar, Sri Lanka, Taiwan, and Thailand, there are only a few members who came from a Buddhist background. We have typically been more likely to bring into our fellowship other Christians, animists, or secular people. It is important to understand what it is that makes it difficult for Buddhists to come to Jesus; Adventists must also find better ways to share him more effectively.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信