J. Kuć
{"title":"Teksty lingwokulturowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego","authors":"J. Kuć","doi":"10.15290/baj.2022.22.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The implication of legends, fairy tales or stories to the teaching of foreign languages is not a new idea: the usefulness of such texts teaching Polish as a foreign language has already been emphasized in the literature of the subject. Researchers point to an important fact that manifests itself in teaching: we teach the language to adults, but we teach them as if they were children. The essential attributes of the texts in question make us refer to our personality and cultural identity, because fairy tales and legends are deeply rooted in us and co‑create an intercultural and intergenerational bridge between the past and the present. They are also the cradle of linguistic and cultural interactions with family, people of the same nationality, but also people from other cultures and languages. These texts show how much we grow into the culture of a given society and adopt traditional patterns of behavior, and hence they prove that the cycle of linguistic and cultural transmission is permanent. The cultural message takes place by introducing young generations to tradition and fundamental values of national, European and world culture.","PeriodicalId":206692,"journal":{"name":"Białostockie Archiwum Językowe","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Białostockie Archiwum Językowe","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15290/baj.2022.22.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

传说、童话或故事对外语教学的影响并不是一个新想法:这类文本作为外语教学波兰语的有用性已经在这一学科的文献中得到了强调。研究人员指出了一个在教学中体现出来的重要事实:我们教成年人语言,但我们教他们就像教孩子一样。这些文本的本质属性使我们联想到我们的个性和文化认同,因为童话和传说深深扎根于我们的内心,并共同在过去和现在之间架起了一座跨文化和代际的桥梁。他们也是与家人、同一民族的人以及来自其他文化和语言的人进行语言和文化交流的摇篮。这些文本表明,我们在多大程度上融入了一个特定社会的文化,并采用了传统的行为模式,因此它们证明了语言和文化传播的循环是永久的。文化信息是通过向年轻一代介绍国家、欧洲和世界文化的传统和基本价值观来实现的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Teksty lingwokulturowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego
The implication of legends, fairy tales or stories to the teaching of foreign languages is not a new idea: the usefulness of such texts teaching Polish as a foreign language has already been emphasized in the literature of the subject. Researchers point to an important fact that manifests itself in teaching: we teach the language to adults, but we teach them as if they were children. The essential attributes of the texts in question make us refer to our personality and cultural identity, because fairy tales and legends are deeply rooted in us and co‑create an intercultural and intergenerational bridge between the past and the present. They are also the cradle of linguistic and cultural interactions with family, people of the same nationality, but also people from other cultures and languages. These texts show how much we grow into the culture of a given society and adopt traditional patterns of behavior, and hence they prove that the cycle of linguistic and cultural transmission is permanent. The cultural message takes place by introducing young generations to tradition and fundamental values of national, European and world culture.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信