{"title":"皮埃尔·茹莱的阿米德之爱或浪漫的耶路撒冷:对爱情破裂话语的分析","authors":"A. Petit","doi":"10.4000/RHETORIQUE.823","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En 1596, un an tout juste apres la parution de la fameuse traduction de Blaise de Vigenere, l’editeur Abel L’Angelier publie la premiere des adaptations romancees de La Jerusalem delivree. Comme l’explique Jean Basalmo, Les Amours d’Armide de Pierre Joulet, sieur de Châtillon, est destine a tirer profit de la fortune editoriale du Tasse qui beneficie alors d’un engouement extraordinaire aupres du lectorat francais. Apres la parution coup sur coup de trois traductions entre 1595 et 1596, c’est...","PeriodicalId":204187,"journal":{"name":"Exercices de rhétorique","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les Amours d’Armide de Pierre Joulet ou la Jérusalem romancée : analyse d’un discours de rupture amoureuse\",\"authors\":\"A. Petit\",\"doi\":\"10.4000/RHETORIQUE.823\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En 1596, un an tout juste apres la parution de la fameuse traduction de Blaise de Vigenere, l’editeur Abel L’Angelier publie la premiere des adaptations romancees de La Jerusalem delivree. Comme l’explique Jean Basalmo, Les Amours d’Armide de Pierre Joulet, sieur de Châtillon, est destine a tirer profit de la fortune editoriale du Tasse qui beneficie alors d’un engouement extraordinaire aupres du lectorat francais. Apres la parution coup sur coup de trois traductions entre 1595 et 1596, c’est...\",\"PeriodicalId\":204187,\"journal\":{\"name\":\"Exercices de rhétorique\",\"volume\":\"56 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-02-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Exercices de rhétorique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/RHETORIQUE.823\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Exercices de rhétorique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/RHETORIQUE.823","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
1596年,就在布莱斯·德·维热内的著名译本出版一年后,阿贝尔·安吉利耶出版了第一部改编自《耶路撒冷解放》的小说。正如Jean Basalmo所解释的,Pierre Joulet的《Les Amours d ' armide》,sieur de chatillon,注定要利用Tasse的编辑财富,这得益于法国读者的非凡热情。在1595年至1596年间连续出版了三份译本之后,……
Les Amours d’Armide de Pierre Joulet ou la Jérusalem romancée : analyse d’un discours de rupture amoureuse
En 1596, un an tout juste apres la parution de la fameuse traduction de Blaise de Vigenere, l’editeur Abel L’Angelier publie la premiere des adaptations romancees de La Jerusalem delivree. Comme l’explique Jean Basalmo, Les Amours d’Armide de Pierre Joulet, sieur de Châtillon, est destine a tirer profit de la fortune editoriale du Tasse qui beneficie alors d’un engouement extraordinaire aupres du lectorat francais. Apres la parution coup sur coup de trois traductions entre 1595 et 1596, c’est...