走向多特征重音翻译:基于语音和文本线索的人类重音产生和感知评价

Quoc Truong Do, S. Sakti, Satoshi Nakamura
{"title":"走向多特征重音翻译:基于语音和文本线索的人类重音产生和感知评价","authors":"Quoc Truong Do, S. Sakti, Satoshi Nakamura","doi":"10.1109/SLT.2018.8639641","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Emphasis is an important factor of human speech that helps convey emotion and the focused information of utterances. Recently, studies have been conducted on speech-to-speech translation to preserve the emphasis information from the source language to the target language. However, since different cultures have various ways of expressing emphasis, just considering the acoustic-to-acoustic feature emphasis translation may not always reflect the experiences of users. On the other hand, emphasis can be expressed at various levels in both text and speech. However, it remains unclear how we communicate emphasis in a different form (acoustic/linguistic) with different levels and whether we can perceive the difference between different levels of emphasis or observe the similarity of the same emphasis levels in both text and speech forms. In this paper, we conducted analyses on human perception of emphasis with both speech and text clues through crowd-sourced evaluations. The results indicate that although participants can distinguish among emphasis levels and perceive the same emphasis level between speech and text, many ambiguities still exist at certain emphasis levels. Thus, our result provides insight into what needs to be handled during the emphasis translation process.","PeriodicalId":377307,"journal":{"name":"2018 IEEE Spoken Language Technology Workshop (SLT)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Toward Multi-Features Emphasis Speech Translation: Assessment of Human Emphasis Production and Perception with Speech and Text Clues\",\"authors\":\"Quoc Truong Do, S. Sakti, Satoshi Nakamura\",\"doi\":\"10.1109/SLT.2018.8639641\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Emphasis is an important factor of human speech that helps convey emotion and the focused information of utterances. Recently, studies have been conducted on speech-to-speech translation to preserve the emphasis information from the source language to the target language. However, since different cultures have various ways of expressing emphasis, just considering the acoustic-to-acoustic feature emphasis translation may not always reflect the experiences of users. On the other hand, emphasis can be expressed at various levels in both text and speech. However, it remains unclear how we communicate emphasis in a different form (acoustic/linguistic) with different levels and whether we can perceive the difference between different levels of emphasis or observe the similarity of the same emphasis levels in both text and speech forms. In this paper, we conducted analyses on human perception of emphasis with both speech and text clues through crowd-sourced evaluations. The results indicate that although participants can distinguish among emphasis levels and perceive the same emphasis level between speech and text, many ambiguities still exist at certain emphasis levels. Thus, our result provides insight into what needs to be handled during the emphasis translation process.\",\"PeriodicalId\":377307,\"journal\":{\"name\":\"2018 IEEE Spoken Language Technology Workshop (SLT)\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2018 IEEE Spoken Language Technology Workshop (SLT)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/SLT.2018.8639641\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2018 IEEE Spoken Language Technology Workshop (SLT)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/SLT.2018.8639641","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

强调是人类语言的一个重要因素,它有助于表达情感和话语的重点信息。为了在翻译过程中保留原语到译语的重点信息,近年来人们对语音到语音的翻译进行了研究。然而,由于不同的文化有不同的强调表达方式,因此仅考虑声对声特征的强调翻译可能并不总是反映用户的体验。另一方面,强调在语篇和言语中都可以有不同层次的表达。然而,我们如何以不同层次的不同形式(声学/语言)进行强调交流,以及我们是否能够感知不同层次的强调之间的差异,或者观察到文本和语音形式中相同强调水平的相似性,这些都尚不清楚。在本文中,我们通过众包评估的方法对语音和文本线索下的人类强调感知进行了分析。结果表明,虽然被试能够区分不同的强调层次,并且在言语和文本之间感知到相同的强调层次,但在某些强调层次上仍然存在许多歧义。因此,我们的结果为重点翻译过程中需要处理的问题提供了见解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Toward Multi-Features Emphasis Speech Translation: Assessment of Human Emphasis Production and Perception with Speech and Text Clues
Emphasis is an important factor of human speech that helps convey emotion and the focused information of utterances. Recently, studies have been conducted on speech-to-speech translation to preserve the emphasis information from the source language to the target language. However, since different cultures have various ways of expressing emphasis, just considering the acoustic-to-acoustic feature emphasis translation may not always reflect the experiences of users. On the other hand, emphasis can be expressed at various levels in both text and speech. However, it remains unclear how we communicate emphasis in a different form (acoustic/linguistic) with different levels and whether we can perceive the difference between different levels of emphasis or observe the similarity of the same emphasis levels in both text and speech forms. In this paper, we conducted analyses on human perception of emphasis with both speech and text clues through crowd-sourced evaluations. The results indicate that although participants can distinguish among emphasis levels and perceive the same emphasis level between speech and text, many ambiguities still exist at certain emphasis levels. Thus, our result provides insight into what needs to be handled during the emphasis translation process.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信