在大四学生翻译教学中培养就业技能的途径

A. Anisimova, E. McNeilly
{"title":"在大四学生翻译教学中培养就业技能的途径","authors":"A. Anisimova, E. McNeilly","doi":"10.24833/2687-0126-2021-3-1-75-84","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper considers methodology and pedagogical approaches used in higher education in the United Kingdom and Russia in developing transferable employability skills when teaching final-year undergraduates. The paper analyses outcomes of introducing innovative approaches to teaching translation at the University of Bristol and at Lomonosov Moscow State University (MSU).The MSU approach is aimed at the development of self-motivation, continual learning, ability to influence others through effective communication while at the same time developing students’ discipline-related skills in the field of translation studies.The innovation introduced at the University of Bristol involves a move from traditional classroom-based delivery of a final-year undergraduate translation module to a blended e-learning approach, thus addressing organisational needs (developing an effective mechanism of peer assessment in large translation classes) while achieving a higher quality of work and developing valuable employability skills.The primary objective is to show the students that they can improve their translation and analytical skills through conducting research online and by interacting with the other members of the group using a virtual learning environment. Recent results confirm that both approaches proved to be extremely beneficial. The students developed a better awareness of what is expected of them in assessed assignments. They enhanced their discipline-related skills in the field of translation studies. Their communication skills, ability to provide constructive feedback and analyse their own and other students’ work have also significantly improved. This contributed to the development of transferable employability skills including working as part of a team, critical thinking, communicating and influencing, problem solving, decision making and time management.","PeriodicalId":222389,"journal":{"name":"Professional Discourse & Communication","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Ways to Develop Employability Skills in Teaching Translation to Final-Year Students\",\"authors\":\"A. Anisimova, E. McNeilly\",\"doi\":\"10.24833/2687-0126-2021-3-1-75-84\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper considers methodology and pedagogical approaches used in higher education in the United Kingdom and Russia in developing transferable employability skills when teaching final-year undergraduates. The paper analyses outcomes of introducing innovative approaches to teaching translation at the University of Bristol and at Lomonosov Moscow State University (MSU).The MSU approach is aimed at the development of self-motivation, continual learning, ability to influence others through effective communication while at the same time developing students’ discipline-related skills in the field of translation studies.The innovation introduced at the University of Bristol involves a move from traditional classroom-based delivery of a final-year undergraduate translation module to a blended e-learning approach, thus addressing organisational needs (developing an effective mechanism of peer assessment in large translation classes) while achieving a higher quality of work and developing valuable employability skills.The primary objective is to show the students that they can improve their translation and analytical skills through conducting research online and by interacting with the other members of the group using a virtual learning environment. Recent results confirm that both approaches proved to be extremely beneficial. The students developed a better awareness of what is expected of them in assessed assignments. They enhanced their discipline-related skills in the field of translation studies. Their communication skills, ability to provide constructive feedback and analyse their own and other students’ work have also significantly improved. This contributed to the development of transferable employability skills including working as part of a team, critical thinking, communicating and influencing, problem solving, decision making and time management.\",\"PeriodicalId\":222389,\"journal\":{\"name\":\"Professional Discourse & Communication\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-03-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Professional Discourse & Communication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-1-75-84\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Professional Discourse & Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-1-75-84","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本文考虑了在英国和俄罗斯的高等教育中使用的方法论和教学方法,在教授最后一年的本科生时发展可转移的就业技能。本文分析了布里斯托尔大学和罗蒙诺索夫莫斯科国立大学引进创新翻译教学方法的结果。密歇根州立大学的方法旨在发展自我激励,持续学习,通过有效的沟通影响他人的能力,同时培养学生在翻译研究领域的学科相关技能。布里斯托尔大学引入的创新包括从传统的基于课堂的本科最后一年翻译模块交付转向混合电子学习方法,从而解决组织需求(在大型翻译课程中开发有效的同行评估机制),同时实现更高质量的工作并发展有价值的就业技能。主要目的是向学生展示,他们可以通过在线研究和使用虚拟学习环境与小组其他成员互动来提高他们的翻译和分析技能。最近的结果证实,这两种方法都被证明是非常有益的。学生们对评估作业的要求有了更好的认识。他们在翻译研究领域提高了与学科相关的技能。他们的沟通技巧,提供建设性反馈和分析自己和其他学生工作的能力也有了显著提高。这有助于发展可转移的就业技能,包括作为团队的一部分工作、批判性思维、沟通和影响、解决问题、决策和时间管理。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ways to Develop Employability Skills in Teaching Translation to Final-Year Students
This paper considers methodology and pedagogical approaches used in higher education in the United Kingdom and Russia in developing transferable employability skills when teaching final-year undergraduates. The paper analyses outcomes of introducing innovative approaches to teaching translation at the University of Bristol and at Lomonosov Moscow State University (MSU).The MSU approach is aimed at the development of self-motivation, continual learning, ability to influence others through effective communication while at the same time developing students’ discipline-related skills in the field of translation studies.The innovation introduced at the University of Bristol involves a move from traditional classroom-based delivery of a final-year undergraduate translation module to a blended e-learning approach, thus addressing organisational needs (developing an effective mechanism of peer assessment in large translation classes) while achieving a higher quality of work and developing valuable employability skills.The primary objective is to show the students that they can improve their translation and analytical skills through conducting research online and by interacting with the other members of the group using a virtual learning environment. Recent results confirm that both approaches proved to be extremely beneficial. The students developed a better awareness of what is expected of them in assessed assignments. They enhanced their discipline-related skills in the field of translation studies. Their communication skills, ability to provide constructive feedback and analyse their own and other students’ work have also significantly improved. This contributed to the development of transferable employability skills including working as part of a team, critical thinking, communicating and influencing, problem solving, decision making and time management.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信