在“男人说教”背后:女孩在聊天群中的反应对殖民主义的挑战

Ruoyi Fang
{"title":"在“男人说教”背后:女孩在聊天群中的反应对殖民主义的挑战","authors":"Ruoyi Fang","doi":"10.18178/ijlll.2022.8.3.349","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, I look at how the intersectionality of feminism and colonialism on Tinder – one of the biggest dating Apps – contributes to the production and circulation of gender tensions in modern China. To do so, I have been staying in a particular chat group for half a year, created by a female Tinder user who shows strong dissatisfaction with Chinese men on Tinder and now includes more than 300 women holding similar values. They frequently share experiences of using Tinder characterized by taunting, complaining, and swearing towards a particular type of male Tinder users who were “typical Chinese men” in their eyes. During this time, I collected various data: the male profiles, chat records on Tinder and in the group, how and why females rename themselves mockingly targeting such males. I adopt Linguistic Ethnography to analyze the emerging discourses that shape the large gender tensions. I aim to show that the logic underlying why the mocking is always related to western culture. These men are annoyed about Chinese females getting in touch with western men, calling them “easy girl” and teaching women patronizingly. However, they simultaneously use profiles with foreigners, western education backgrounds and introduce themselves in English to show off their charm to win the woman's attention. In response, girls sometimes deliberately provoke these men by praising western men and comment on the resulted conversations in the chat group. Based on this analysis, I argue that the patriotism enacted by these men is challenged by the group whose mocking as a discursive practice, although on the surface aligned with colonialism (e.g., praising western males), constitutes a form of anticolonialism potentially advancing the ongoing gender movement in China. Furthermore, this group's practice points to further research on dating platforms and females on the frontline of gender tension.","PeriodicalId":408181,"journal":{"name":"International Journal of Languages, Literature and Linguistics","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Behind ‘mansplain’: The Challenging of Colonialism in Girls’ Response in a Chat Group\",\"authors\":\"Ruoyi Fang\",\"doi\":\"10.18178/ijlll.2022.8.3.349\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, I look at how the intersectionality of feminism and colonialism on Tinder – one of the biggest dating Apps – contributes to the production and circulation of gender tensions in modern China. To do so, I have been staying in a particular chat group for half a year, created by a female Tinder user who shows strong dissatisfaction with Chinese men on Tinder and now includes more than 300 women holding similar values. They frequently share experiences of using Tinder characterized by taunting, complaining, and swearing towards a particular type of male Tinder users who were “typical Chinese men” in their eyes. During this time, I collected various data: the male profiles, chat records on Tinder and in the group, how and why females rename themselves mockingly targeting such males. I adopt Linguistic Ethnography to analyze the emerging discourses that shape the large gender tensions. I aim to show that the logic underlying why the mocking is always related to western culture. These men are annoyed about Chinese females getting in touch with western men, calling them “easy girl” and teaching women patronizingly. However, they simultaneously use profiles with foreigners, western education backgrounds and introduce themselves in English to show off their charm to win the woman's attention. In response, girls sometimes deliberately provoke these men by praising western men and comment on the resulted conversations in the chat group. Based on this analysis, I argue that the patriotism enacted by these men is challenged by the group whose mocking as a discursive practice, although on the surface aligned with colonialism (e.g., praising western males), constitutes a form of anticolonialism potentially advancing the ongoing gender movement in China. Furthermore, this group's practice points to further research on dating platforms and females on the frontline of gender tension.\",\"PeriodicalId\":408181,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Languages, Literature and Linguistics\",\"volume\":\"110 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Languages, Literature and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18178/ijlll.2022.8.3.349\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Languages, Literature and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18178/ijlll.2022.8.3.349","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这篇论文中,我研究了女权主义和殖民主义在Tinder(最大的约会软件之一)上的交集是如何促成现代中国性别紧张关系的产生和传播的。为了做到这一点,我在一个特殊的聊天群里呆了半年,这个群是由一位对Tinder上的中国男性表现出强烈不满的女性用户创建的,现在有300多名拥有类似价值观的女性。他们经常分享使用Tinder的经历,其特点是嘲笑、抱怨和咒骂特定类型的Tinder男性用户,这些用户在他们眼中是“典型的中国男人”。在这段时间里,我收集了各种数据:男性的个人资料、Tinder上和群里的聊天记录、女性如何以及为什么会以这些男性为目标嘲弄地重命名自己。我采用语言人种学来分析形成巨大性别紧张关系的新兴话语。我的目的是说明为什么嘲笑总是与西方文化有关。这些男人对中国女性与西方男性接触感到恼火,称他们为“容易相处的女孩”,并以居高临下的态度教育女性。然而,他们同时使用外国人、西方教育背景的个人资料,用英语自我介绍,以展示自己的魅力,赢得女性的注意。作为回应,女孩们有时会故意激怒这些男人,称赞西方男人,并在聊天群里评论他们的对话。基于这一分析,我认为这些人的爱国主义受到了这个群体的挑战,这个群体把嘲笑作为一种话语实践,尽管表面上与殖民主义(例如,赞美西方男性)相一致,但却构成了一种反殖民主义的形式,可能会推动中国正在进行的性别运动。此外,该小组的实践指出了对约会平台和性别紧张前线女性的进一步研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Behind ‘mansplain’: The Challenging of Colonialism in Girls’ Response in a Chat Group
In this paper, I look at how the intersectionality of feminism and colonialism on Tinder – one of the biggest dating Apps – contributes to the production and circulation of gender tensions in modern China. To do so, I have been staying in a particular chat group for half a year, created by a female Tinder user who shows strong dissatisfaction with Chinese men on Tinder and now includes more than 300 women holding similar values. They frequently share experiences of using Tinder characterized by taunting, complaining, and swearing towards a particular type of male Tinder users who were “typical Chinese men” in their eyes. During this time, I collected various data: the male profiles, chat records on Tinder and in the group, how and why females rename themselves mockingly targeting such males. I adopt Linguistic Ethnography to analyze the emerging discourses that shape the large gender tensions. I aim to show that the logic underlying why the mocking is always related to western culture. These men are annoyed about Chinese females getting in touch with western men, calling them “easy girl” and teaching women patronizingly. However, they simultaneously use profiles with foreigners, western education backgrounds and introduce themselves in English to show off their charm to win the woman's attention. In response, girls sometimes deliberately provoke these men by praising western men and comment on the resulted conversations in the chat group. Based on this analysis, I argue that the patriotism enacted by these men is challenged by the group whose mocking as a discursive practice, although on the surface aligned with colonialism (e.g., praising western males), constitutes a form of anticolonialism potentially advancing the ongoing gender movement in China. Furthermore, this group's practice points to further research on dating platforms and females on the frontline of gender tension.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信