e - litans工具将印尼语修辞格翻译成英语的有效性

Rudi Hartono
{"title":"e - litans工具将印尼语修辞格翻译成英语的有效性","authors":"Rudi Hartono","doi":"10.20884/1.lead.2022.2.1.5562","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Difficulties in translating figures of speech should not be allowed to occur for a long time. There must be an effort to solve the problem immediately. Introducing electronic devices to facilitate the translation of figures of speech in the form of a transtool is an important effort to do. One of the efforts is to use the E-Litrans Tool as an electronic device that can improve the quality of the figures of speech translation. This trans tool was tested in experimental research of translating figures of speech from Indonesian to English and vice versa. Three figures of speech, metaphor, simile, and personification, were focused to analyze in this research because they are more widely used in everyday life in the Indonesian context. The three types of figures of speech are arranged into a set of test items, each consisting of 5 pieces so that there are 15 figures of speech. One set of test items was given to the experimental group and the control group. The experimental group consisted of 22 students while the control group consisted of 25 students. All of these students came from translation classes that we taught. The experimental group was treated using the E-Litrans Tool in translating figures of speech, while the control group was not. Based on the research results, it was known that the E-Litrans Tool was able to significantly improve the translation quality of the experimental group. The average translation quality score of the experimental group after using the E-Litrans Tool increased from 60.2 to 95.8. It means that there was an increase in the average value of 35.6. So the overall mean score of their translation quality is 78.36. The translation quality for the control group that did not use the E-Litrans Tool was insignificant and dropped drastically. The mean pretest and posttest scores were 56.88 and 55.84 or the overall mean score of their translation quality was 56.4 without the progress, even dropped decreasingly up to 1.04. It can be concluded that E-Litrans Tool increased the figures of speech translation quality scores significantly. Therefore, we suggest that translators can use the E-Litrans Tool to improve the quality of their figures of speech translation results.","PeriodicalId":194938,"journal":{"name":"LEAD (Language, Education and Development)","volume":"23 6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"THE EFFECTIVENESS OF E-LITRANS TOOL FOR TRANSLATING FIGURES OF SPEECH FROM INDONESIAN INTO ENGLISH\",\"authors\":\"Rudi Hartono\",\"doi\":\"10.20884/1.lead.2022.2.1.5562\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Difficulties in translating figures of speech should not be allowed to occur for a long time. There must be an effort to solve the problem immediately. Introducing electronic devices to facilitate the translation of figures of speech in the form of a transtool is an important effort to do. One of the efforts is to use the E-Litrans Tool as an electronic device that can improve the quality of the figures of speech translation. This trans tool was tested in experimental research of translating figures of speech from Indonesian to English and vice versa. Three figures of speech, metaphor, simile, and personification, were focused to analyze in this research because they are more widely used in everyday life in the Indonesian context. The three types of figures of speech are arranged into a set of test items, each consisting of 5 pieces so that there are 15 figures of speech. One set of test items was given to the experimental group and the control group. The experimental group consisted of 22 students while the control group consisted of 25 students. All of these students came from translation classes that we taught. The experimental group was treated using the E-Litrans Tool in translating figures of speech, while the control group was not. Based on the research results, it was known that the E-Litrans Tool was able to significantly improve the translation quality of the experimental group. The average translation quality score of the experimental group after using the E-Litrans Tool increased from 60.2 to 95.8. It means that there was an increase in the average value of 35.6. So the overall mean score of their translation quality is 78.36. The translation quality for the control group that did not use the E-Litrans Tool was insignificant and dropped drastically. The mean pretest and posttest scores were 56.88 and 55.84 or the overall mean score of their translation quality was 56.4 without the progress, even dropped decreasingly up to 1.04. It can be concluded that E-Litrans Tool increased the figures of speech translation quality scores significantly. Therefore, we suggest that translators can use the E-Litrans Tool to improve the quality of their figures of speech translation results.\",\"PeriodicalId\":194938,\"journal\":{\"name\":\"LEAD (Language, Education and Development)\",\"volume\":\"23 6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LEAD (Language, Education and Development)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20884/1.lead.2022.2.1.5562\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LEAD (Language, Education and Development)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20884/1.lead.2022.2.1.5562","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

翻译修辞格的困难不能长期存在。必须努力立即解决这个问题。引入电子设备,以方便翻译的形式转换的修辞格是一个重要的努力。其中一个努力是使用电子翻译工具作为一种电子设备,可以提高修辞格翻译的质量。在印尼语和英语修辞格互译的实验研究中,对该翻译工具进行了测试。隐喻、明喻和拟人这三种修辞格在印度尼西亚的日常生活中使用更为广泛,因此本研究重点分析了这三种修辞格。将三种修辞格组成一组测试项目,每组5个,共15个修辞格。实验组和对照组各设一组测试项目。实验组22人,对照组25人。所有这些学生都来自我们教的翻译课。实验组使用e - litans工具进行修辞格翻译,对照组不使用。根据研究结果可知,E-Litrans工具能够显著提高实验组的翻译质量。实验组使用E-Litrans工具后的平均翻译质量评分从60.2分提高到95.8分。这意味着平均值增加了35.6。因此,他们的翻译质量总体平均分为78.36分。没有使用e - litans工具的对照组的翻译质量不显著,而且急剧下降。前测和后测的平均分分别为56.88分和55.84分,翻译质量的总体平均分为56.4分,没有进步,甚至下降到1.04分。综上所述,e - litans工具显著提高了语音翻译质量得分。因此,我们建议译者可以使用e - litans工具来提高修辞格翻译结果的质量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
THE EFFECTIVENESS OF E-LITRANS TOOL FOR TRANSLATING FIGURES OF SPEECH FROM INDONESIAN INTO ENGLISH
Difficulties in translating figures of speech should not be allowed to occur for a long time. There must be an effort to solve the problem immediately. Introducing electronic devices to facilitate the translation of figures of speech in the form of a transtool is an important effort to do. One of the efforts is to use the E-Litrans Tool as an electronic device that can improve the quality of the figures of speech translation. This trans tool was tested in experimental research of translating figures of speech from Indonesian to English and vice versa. Three figures of speech, metaphor, simile, and personification, were focused to analyze in this research because they are more widely used in everyday life in the Indonesian context. The three types of figures of speech are arranged into a set of test items, each consisting of 5 pieces so that there are 15 figures of speech. One set of test items was given to the experimental group and the control group. The experimental group consisted of 22 students while the control group consisted of 25 students. All of these students came from translation classes that we taught. The experimental group was treated using the E-Litrans Tool in translating figures of speech, while the control group was not. Based on the research results, it was known that the E-Litrans Tool was able to significantly improve the translation quality of the experimental group. The average translation quality score of the experimental group after using the E-Litrans Tool increased from 60.2 to 95.8. It means that there was an increase in the average value of 35.6. So the overall mean score of their translation quality is 78.36. The translation quality for the control group that did not use the E-Litrans Tool was insignificant and dropped drastically. The mean pretest and posttest scores were 56.88 and 55.84 or the overall mean score of their translation quality was 56.4 without the progress, even dropped decreasingly up to 1.04. It can be concluded that E-Litrans Tool increased the figures of speech translation quality scores significantly. Therefore, we suggest that translators can use the E-Litrans Tool to improve the quality of their figures of speech translation results.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信