{"title":"第一次会议","authors":"","doi":"10.1017/S0068673500010452","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Frag. 238 jxwv Tatmv (rais tO' ?) d-yvais TrapOivois yafit]\\i(DV XeKTpotv aarj/ios dfifidratv para /3o\\rj of pure-eyed maidenhood : -os probably (as often) was confused with -a, thence -ei in MSS. Sosith. (Nauck FTG p. 822) rrji fiiat yap 7//«'p | SatVas i (SeV) £/tirXc<us ivTidrjcr' tls tvrepov (sc. ktrdUC).—Thuk. 1. 2 ex TUV vpb TOC (mis-spelt, whence TOV a, thence TUV) €irl irXeto-Tov.— Theokr. 15. 19 ypaiwv an-oTt'X/̂ aTa firjpiSv (cf. 5. 121).—id. 17. 21 acpi purra.—Frag. Adesp. 23 Bgk. iajv a.yp-rj's TIS.—Archil. 54 6p<j>vbv (vc<£os).—Epist. Pe t . ii. 2. 3 d.fnrp€v<rovTn.i (e<f>i\\£ovTai.).— Polyb. 38. 5 afiTrpiviav.—Anthol. Pal. v. 170 raOra Xeytt Ndacris. T\\V 8' d KvTrpis ai K i<f>lX.r]<Tev! | ov K iaBev M>;vas av6(a Trpos TO. (TTOT T<X1) poSa 'had K. smiled on you, you would not have been content with peonies ((Tf\\r}v6yova, creXr̂ via) when roses were by' : the person addressed is one who without experience contemns love.—Suet. Aug. 87 contenti simus hoc cottano 'a little plum is better than none.'","PeriodicalId":177773,"journal":{"name":"Proceedings of the Cambridge Philological Society","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"First Meeting\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1017/S0068673500010452\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Frag. 238 jxwv Tatmv (rais tO' ?) d-yvais TrapOivois yafit]\\\\i(DV XeKTpotv aarj/ios dfifidratv para /3o\\\\rj of pure-eyed maidenhood : -os probably (as often) was confused with -a, thence -ei in MSS. Sosith. (Nauck FTG p. 822) rrji fiiat yap 7//«'p | SatVas i (SeV) £/tirXc<us ivTidrjcr' tls tvrepov (sc. ktrdUC).—Thuk. 1. 2 ex TUV vpb TOC (mis-spelt, whence TOV a, thence TUV) €irl irXeto-Tov.— Theokr. 15. 19 ypaiwv an-oTt'X/̂ aTa firjpiSv (cf. 5. 121).—id. 17. 21 acpi purra.—Frag. Adesp. 23 Bgk. iajv a.yp-rj's TIS.—Archil. 54 6p<j>vbv (vc<£os).—Epist. Pe t . ii. 2. 3 d.fnrp€v<rovTn.i (e<f>i\\\\£ovTai.).— Polyb. 38. 5 afiTrpiviav.—Anthol. Pal. v. 170 raOra Xeytt Ndacris. T\\\\V 8' d KvTrpis ai K i<f>lX.r]<Tev! | ov K iaBev M>;vas av6(a Trpos TO. (TTOT T<X1) poSa 'had K. smiled on you, you would not have been content with peonies ((Tf\\\\r}v6yova, creXr̂ via) when roses were by' : the person addressed is one who without experience contemns love.—Suet. Aug. 87 contenti simus hoc cottano 'a little plum is better than none.'\",\"PeriodicalId\":177773,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the Cambridge Philological Society\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the Cambridge Philological Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0068673500010452\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Cambridge Philological Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0068673500010452","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
§238 jxwv Tatmv (rais tO' ?) d-yvais TrapOivois yafit [i] (DV XeKTpotv aarj/ios dfifidratv para / 30 \rj)纯洁的少女:-os可能(经常)与-a混淆,因此在MSS中-ei。Sosith。(Nauck ftp . 822) rji fifiyap 7//«'p | SatVas i (SeV)£/tirXcvbv (vci\£ovTai.)。——Polyb. 38。5 afiTrpiviav.-Anthol。pali v. 170 raOra Xeytt Ndacris。T\V 8' d KvTrpis ai K . x .r];“如果k向你微笑,你就不会满足于只有牡丹,而玫瑰却在你面前”,这里所说的人是一个没有经验轻视爱情的人。有一点李子总比没有好。
Frag. 238 jxwv Tatmv (rais tO' ?) d-yvais TrapOivois yafit]\i(DV XeKTpotv aarj/ios dfifidratv para /3o\rj of pure-eyed maidenhood : -os probably (as often) was confused with -a, thence -ei in MSS. Sosith. (Nauck FTG p. 822) rrji fiiat yap 7//«'p | SatVas i (SeV) £/tirXcvbv (vc<£os).—Epist. Pe t . ii. 2. 3 d.fnrp€vi\£ovTai.).— Polyb. 38. 5 afiTrpiviav.—Anthol. Pal. v. 170 raOra Xeytt Ndacris. T\V 8' d KvTrpis ai K ilX.r];vas av6(a Trpos TO. (TTOT T