{"title":"马克思·利伯曼:同化与归属","authors":"M. Frank","doi":"10.7202/1073941AR","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"97 The fame of the German-Jewish painter Max Liebermann (1847–1935) was such that the answer to the question “Where does the painter Liebermann live ?” was well known to Berliners : “When you come into Berlin, immediately go left !”1 Liebermann’s home on the Pariser Platz, next to the Brandenburg Gate, | fig. 1 | was located in the heart of the city. Diagonally across the square was the Prussian Academy of Arts, where Liebermann served as president from 1920 to 1932. The Pariser Platz was also where the Nazis marched soon after they had gained power in 1933, parades that the artist could have seen through his windows. Liebermann’s home thus stood for his integration into German society at one point in time and his expulsion from it at another. In an often-cited letter of February 28, 1934, to Breslau businessman and art collector Carl Sachs, Liebermann lamented his life-long striving for Jewish equality in German society. “We have unfortunately, unfortunately,” the eighty-six-year-old artist wrote, “been awoken from the beautiful dream of assimilation.”2 Gershom Scholem later suggested that for assimilated German Jews, “the unending Jewish demand for a home was soon transformed into the ecstatic illusion of being at home.”3 In this paper, I employ Liebermann’s Berlin house as a central motif in a discussion of his sense of belonging. Feeling at home for Liebermann, however, involved not only a physical place, but also a socio-cultural position, language, and, especially in his later years, memories of youth. In the early twentieth century, Liebermann held a prominent if controversial place as the leading German impressionist painter. In the reception of his work, nation and race figured significantly in claims made by his detractors and champions. From the first decade of the century, he also started to focus more of his attention on self-portraiture. Often set in the studio Liebermann had built on top of his Berlin home, these self-portraits engage in a dialogue of proximity and distance, which are at the crux of his sense of being at home, at the heart of his position as modernist painter and assimilated German Jew. The concept of assimilation in the German-Jewish context is often understood as what the Jews were to give in return for emancipation or equality, which was granted to Jews by many German states in the nineteenth century before unification and then by the German nation in 1871.4 Assimilation could take on a variety of different forms from acculturation (integration into German society while keeping one’s Jewish identity) to amalgamation (merger via intermarriage, conversion and name change).5 Many assimilated Jews En raison de la nature très publique de sa vie à l’époque de l’Empire allemand et de la République de Weimar, le peintre juif allemand Max Liebermann (1847–1935) a souvent été considéré comme un représentant exemplaire de l’assimilation juive à la vie culturelle allemande. Plutôt que de traiter Liebermann comme le représentant d’un groupe, cet essai explore la complexité de son expérience individuelle d’appartenance afin de suggérer que son sentiment d’être chez lui, même avant 1933, n’a jamais été complètement résolu. La maison berlinoise de Liebermann, située au cœur de la ville, est un motif central dans cette étude de son sentiment d’appartenance. Cet essai explore également sa position sociale, son sens du langage, la réception de sa peinture et sa pratique d’autoportraits. Souvent mis en scène dans l’atelier que Liebermann avait construit au-dessus de sa maison berlinoise, ses autoportraits engagent un dialogue de proximité et de distance qui est à la base de son sentiment d’être chez lui et au cœur de sa position de peintre moderniste et de juif allemand assimilé.","PeriodicalId":234580,"journal":{"name":"RACAR : Revue d'art canadienne","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Max Liebermann: Assimilation and Belonging\",\"authors\":\"M. Frank\",\"doi\":\"10.7202/1073941AR\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"97 The fame of the German-Jewish painter Max Liebermann (1847–1935) was such that the answer to the question “Where does the painter Liebermann live ?” was well known to Berliners : “When you come into Berlin, immediately go left !”1 Liebermann’s home on the Pariser Platz, next to the Brandenburg Gate, | fig. 1 | was located in the heart of the city. Diagonally across the square was the Prussian Academy of Arts, where Liebermann served as president from 1920 to 1932. The Pariser Platz was also where the Nazis marched soon after they had gained power in 1933, parades that the artist could have seen through his windows. Liebermann’s home thus stood for his integration into German society at one point in time and his expulsion from it at another. In an often-cited letter of February 28, 1934, to Breslau businessman and art collector Carl Sachs, Liebermann lamented his life-long striving for Jewish equality in German society. “We have unfortunately, unfortunately,” the eighty-six-year-old artist wrote, “been awoken from the beautiful dream of assimilation.”2 Gershom Scholem later suggested that for assimilated German Jews, “the unending Jewish demand for a home was soon transformed into the ecstatic illusion of being at home.”3 In this paper, I employ Liebermann’s Berlin house as a central motif in a discussion of his sense of belonging. Feeling at home for Liebermann, however, involved not only a physical place, but also a socio-cultural position, language, and, especially in his later years, memories of youth. In the early twentieth century, Liebermann held a prominent if controversial place as the leading German impressionist painter. In the reception of his work, nation and race figured significantly in claims made by his detractors and champions. From the first decade of the century, he also started to focus more of his attention on self-portraiture. Often set in the studio Liebermann had built on top of his Berlin home, these self-portraits engage in a dialogue of proximity and distance, which are at the crux of his sense of being at home, at the heart of his position as modernist painter and assimilated German Jew. The concept of assimilation in the German-Jewish context is often understood as what the Jews were to give in return for emancipation or equality, which was granted to Jews by many German states in the nineteenth century before unification and then by the German nation in 1871.4 Assimilation could take on a variety of different forms from acculturation (integration into German society while keeping one’s Jewish identity) to amalgamation (merger via intermarriage, conversion and name change).5 Many assimilated Jews En raison de la nature très publique de sa vie à l’époque de l’Empire allemand et de la République de Weimar, le peintre juif allemand Max Liebermann (1847–1935) a souvent été considéré comme un représentant exemplaire de l’assimilation juive à la vie culturelle allemande. Plutôt que de traiter Liebermann comme le représentant d’un groupe, cet essai explore la complexité de son expérience individuelle d’appartenance afin de suggérer que son sentiment d’être chez lui, même avant 1933, n’a jamais été complètement résolu. La maison berlinoise de Liebermann, située au cœur de la ville, est un motif central dans cette étude de son sentiment d’appartenance. Cet essai explore également sa position sociale, son sens du langage, la réception de sa peinture et sa pratique d’autoportraits. Souvent mis en scène dans l’atelier que Liebermann avait construit au-dessus de sa maison berlinoise, ses autoportraits engagent un dialogue de proximité et de distance qui est à la base de son sentiment d’être chez lui et au cœur de sa position de peintre moderniste et de juif allemand assimilé.\",\"PeriodicalId\":234580,\"journal\":{\"name\":\"RACAR : Revue d'art canadienne\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RACAR : Revue d'art canadienne\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7202/1073941AR\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RACAR : Revue d'art canadienne","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1073941AR","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
97德国犹太裔画家马克斯·利伯曼(Max Liebermann, 1847-1935)的名气如此之大,以至于对于“画家利伯曼住在哪里?”这个问题的答案,柏林人都很熟悉:“当你进入柏林时,立即向左走!”1利伯曼的家位于巴黎广场,紧邻勃兰登堡门,位于城市的中心。广场的对角线对面是普鲁士艺术学院(Prussian Academy of Arts), 1920年至1932年,利伯曼在这里担任院长。1933年纳粹掌权后不久,巴黎广场也是他们游行的地方,艺术家可以透过他的窗户看到游行。因此,利伯曼的家代表着他在一个时间点融入德国社会,在另一个时间点被驱逐。在1934年2月28日写给布雷斯劳商人和艺术收藏家卡尔·萨克斯(Carl Sachs)的一封信中,利伯曼哀叹自己一生都在为犹太人在德国社会中的平等地位而奋斗。“不幸的是,不幸的是,”这位86岁的艺术家写道,“我们从同化的美丽梦中醒来。2格肖姆·肖勒姆(Gershom Scholem)后来指出,对于被同化的德国犹太人来说,“犹太人对家的无休止的需求很快就转化为对家的狂喜幻觉。”3在本文中,我将利伯曼的柏林住宅作为讨论他归属感的中心主题。然而,对利伯曼来说,家的感觉不仅涉及物理位置,还涉及社会文化地位、语言,尤其是在他晚年,还有对青春的回忆。在二十世纪早期,利伯曼作为德国印象派画家的领军人物,虽然备受争议,但却占有重要地位。在接受他的作品时,国家和种族在他的批评者和支持者的主张中占有重要地位。从本世纪头十年开始,他也开始把更多的注意力集中在自画像上。这些自画像通常是在利伯曼在柏林的家上面建造的工作室里拍摄的,这些自画像进行了近距离和距离的对话,这是他在家的感觉的关键,也是他作为现代主义画家和被同化的德国犹太人的核心地位。同化的概念在德国-犹太人的背景下通常被理解为犹太人为了获得解放或平等而给予的东西,这是在统一之前的19世纪由许多德国国家授予犹太人的权利,然后在18714年由德意志民族授予。同化可以采取各种不同的形式,从文化适应(融入德国社会,同时保持自己的犹太人身份)到融合(通过异族婚姻,皈依和改名合并)许多被同化的犹太人被同化了,他们被认为是自然的,被认为是帝国的,被认为是自由的,被认为是自由的,被认为是自由的,被认为是自由的,被认为是文化的,被认为是自由的。Plutôt que de traiter Liebermann表示,代表的是一个群体,他的论文探讨了复杂的个人经验,个人经验,以及建议的个人经验,être chez lui, même avant 1933,牙买加的成功的个人经验,成功的个人经验,成功的个人经验。La maison berlinoise de lieberman,总部设在cœur de La ville,总部设在central dass,总部设在berlinoise,总部设在berlinoise。本文探讨了社会地位、语言意义、人格特质、人格特质等方面的人格特质。李伯曼工作室的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》和《现代主义》的作品《现代主义》。
97 The fame of the German-Jewish painter Max Liebermann (1847–1935) was such that the answer to the question “Where does the painter Liebermann live ?” was well known to Berliners : “When you come into Berlin, immediately go left !”1 Liebermann’s home on the Pariser Platz, next to the Brandenburg Gate, | fig. 1 | was located in the heart of the city. Diagonally across the square was the Prussian Academy of Arts, where Liebermann served as president from 1920 to 1932. The Pariser Platz was also where the Nazis marched soon after they had gained power in 1933, parades that the artist could have seen through his windows. Liebermann’s home thus stood for his integration into German society at one point in time and his expulsion from it at another. In an often-cited letter of February 28, 1934, to Breslau businessman and art collector Carl Sachs, Liebermann lamented his life-long striving for Jewish equality in German society. “We have unfortunately, unfortunately,” the eighty-six-year-old artist wrote, “been awoken from the beautiful dream of assimilation.”2 Gershom Scholem later suggested that for assimilated German Jews, “the unending Jewish demand for a home was soon transformed into the ecstatic illusion of being at home.”3 In this paper, I employ Liebermann’s Berlin house as a central motif in a discussion of his sense of belonging. Feeling at home for Liebermann, however, involved not only a physical place, but also a socio-cultural position, language, and, especially in his later years, memories of youth. In the early twentieth century, Liebermann held a prominent if controversial place as the leading German impressionist painter. In the reception of his work, nation and race figured significantly in claims made by his detractors and champions. From the first decade of the century, he also started to focus more of his attention on self-portraiture. Often set in the studio Liebermann had built on top of his Berlin home, these self-portraits engage in a dialogue of proximity and distance, which are at the crux of his sense of being at home, at the heart of his position as modernist painter and assimilated German Jew. The concept of assimilation in the German-Jewish context is often understood as what the Jews were to give in return for emancipation or equality, which was granted to Jews by many German states in the nineteenth century before unification and then by the German nation in 1871.4 Assimilation could take on a variety of different forms from acculturation (integration into German society while keeping one’s Jewish identity) to amalgamation (merger via intermarriage, conversion and name change).5 Many assimilated Jews En raison de la nature très publique de sa vie à l’époque de l’Empire allemand et de la République de Weimar, le peintre juif allemand Max Liebermann (1847–1935) a souvent été considéré comme un représentant exemplaire de l’assimilation juive à la vie culturelle allemande. Plutôt que de traiter Liebermann comme le représentant d’un groupe, cet essai explore la complexité de son expérience individuelle d’appartenance afin de suggérer que son sentiment d’être chez lui, même avant 1933, n’a jamais été complètement résolu. La maison berlinoise de Liebermann, située au cœur de la ville, est un motif central dans cette étude de son sentiment d’appartenance. Cet essai explore également sa position sociale, son sens du langage, la réception de sa peinture et sa pratique d’autoportraits. Souvent mis en scène dans l’atelier que Liebermann avait construit au-dessus de sa maison berlinoise, ses autoportraits engagent un dialogue de proximité et de distance qui est à la base de son sentiment d’être chez lui et au cœur de sa position de peintre moderniste et de juif allemand assimilé.