“中间”宗教信仰:早期殖民加尔各答的欧洲Kāli-bhakti

Gautam Chakrabarti
{"title":"“中间”宗教信仰:早期殖民加尔各答的欧洲Kāli-bhakti","authors":"Gautam Chakrabarti","doi":"10.1558/equinox.31740","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"One of the most engaging socio-cultural traits in late 18th- and early 19th-century India was the disarmingly engaged and comparativist manner in which European travellers responded to the multi-layered and deeply syncretic field of devotional spirituality in eastern India. The predominantly-śākta orientation of early modern Bengali configurations of religious devotion led, especially in the vicinity of the rather-heterodox city of Calcutta, to the familiarization of European migrants to the Goddess Kālī, Herself representing a certain subaltern, tāntrika aspect of Hindu devotional practices. Antony Firingi, (Æntōnī Phiringī) originally Hensman Anthony (?‒1836), was a folk-poet/bard, who, despite being of Portuguese origin, was married to a Hindu Brahmin widow and well-known throughout Bengal for his celebrated Bengali devotional songs addressed to the Goddesses Kālī and Durgā, towards the beginning of the 19th century. He was also celebrated for his performance in literary contests known as kabigān (bardic duels) with the then elite of Bengali composers. His āgamani songs, celebrating the return of Goddess Durgā to her parental home are immensely-popular till today and he was associated with a temple to Goddess Kālī in the Bowbazar-area of North Calcutta that is nowadays famous as the Phiringī Kālibāri (foreigner’s Kālī temple). In this essay, the literary-cultural construction of a religious hybridity, operating between and cross-fertilizing Indo-European cultural conjunctions, is examined through the study of individual, “in-between” religious agency, in this case of Hensman Anthony, who comes across as a figure representing the condition of the transcultural subaltern.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"\\\"In-Between\\\" Religiosity: European Kāli-bhakti in Early Colonial Calcutta\",\"authors\":\"Gautam Chakrabarti\",\"doi\":\"10.1558/equinox.31740\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"One of the most engaging socio-cultural traits in late 18th- and early 19th-century India was the disarmingly engaged and comparativist manner in which European travellers responded to the multi-layered and deeply syncretic field of devotional spirituality in eastern India. The predominantly-śākta orientation of early modern Bengali configurations of religious devotion led, especially in the vicinity of the rather-heterodox city of Calcutta, to the familiarization of European migrants to the Goddess Kālī, Herself representing a certain subaltern, tāntrika aspect of Hindu devotional practices. Antony Firingi, (Æntōnī Phiringī) originally Hensman Anthony (?‒1836), was a folk-poet/bard, who, despite being of Portuguese origin, was married to a Hindu Brahmin widow and well-known throughout Bengal for his celebrated Bengali devotional songs addressed to the Goddesses Kālī and Durgā, towards the beginning of the 19th century. He was also celebrated for his performance in literary contests known as kabigān (bardic duels) with the then elite of Bengali composers. His āgamani songs, celebrating the return of Goddess Durgā to her parental home are immensely-popular till today and he was associated with a temple to Goddess Kālī in the Bowbazar-area of North Calcutta that is nowadays famous as the Phiringī Kālibāri (foreigner’s Kālī temple). In this essay, the literary-cultural construction of a religious hybridity, operating between and cross-fertilizing Indo-European cultural conjunctions, is examined through the study of individual, “in-between” religious agency, in this case of Hensman Anthony, who comes across as a figure representing the condition of the transcultural subaltern.\",\"PeriodicalId\":120752,\"journal\":{\"name\":\"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World\",\"volume\":\"73 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-02-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/equinox.31740\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/equinox.31740","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在18世纪末和19世纪初的印度,最吸引人的社会文化特征之一是欧洲旅行者对印度东部多层次和深度融合的虔诚灵性领域的反应,这是一种令人放松的参与和比较主义的方式。早期现代孟加拉宗教信仰形态的主要-śākta取向,特别是在相当异端的加尔各答市附近,导致欧洲移民对女神Kālī的熟悉,她自己代表了印度教虔诚实践的某种次等tāntrika方面。Antony Firingi, (Æntōnī phiringyi)原名Hensman Anthony(? -1836),是一位民间诗人/吟游诗人,尽管他是葡萄牙裔,但他娶了一位印度教婆罗门寡妇,在19世纪初,他以向女神Kālī和durgha致敬的著名孟加拉语祈祷歌曲而闻名于孟加拉。他还因在与当时的孟加拉精英作曲家的文学比赛kabigān(吟游诗人决斗)中的表现而闻名。他的āgamani歌曲,庆祝女神杜尔格纳返回她的父母的家是非常受欢迎的,直到今天,他与一个寺庙的女神Kālī在北加尔各答的博巴扎地区,现在著名的phiringi Kālibāri(外国人的Kālī寺庙)。在本文中,通过对个人的“中间”宗教代理的研究,考察了一种宗教杂糅的文学文化建构,这种杂糅在印欧文化连接之间运作并相互促进,在本例中,亨斯曼·安东尼作为一个代表跨文化次等地位的人物出现。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
"In-Between" Religiosity: European Kāli-bhakti in Early Colonial Calcutta
One of the most engaging socio-cultural traits in late 18th- and early 19th-century India was the disarmingly engaged and comparativist manner in which European travellers responded to the multi-layered and deeply syncretic field of devotional spirituality in eastern India. The predominantly-śākta orientation of early modern Bengali configurations of religious devotion led, especially in the vicinity of the rather-heterodox city of Calcutta, to the familiarization of European migrants to the Goddess Kālī, Herself representing a certain subaltern, tāntrika aspect of Hindu devotional practices. Antony Firingi, (Æntōnī Phiringī) originally Hensman Anthony (?‒1836), was a folk-poet/bard, who, despite being of Portuguese origin, was married to a Hindu Brahmin widow and well-known throughout Bengal for his celebrated Bengali devotional songs addressed to the Goddesses Kālī and Durgā, towards the beginning of the 19th century. He was also celebrated for his performance in literary contests known as kabigān (bardic duels) with the then elite of Bengali composers. His āgamani songs, celebrating the return of Goddess Durgā to her parental home are immensely-popular till today and he was associated with a temple to Goddess Kālī in the Bowbazar-area of North Calcutta that is nowadays famous as the Phiringī Kālibāri (foreigner’s Kālī temple). In this essay, the literary-cultural construction of a religious hybridity, operating between and cross-fertilizing Indo-European cultural conjunctions, is examined through the study of individual, “in-between” religious agency, in this case of Hensman Anthony, who comes across as a figure representing the condition of the transcultural subaltern.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信