西方文化的瑰宝

S. Gomes
{"title":"西方文化的瑰宝","authors":"S. Gomes","doi":"10.26512/hh.v7i14.23471","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo tem por objetivo tecer algumas considerações relativamente aos três manuscritos medievais que se encontram na Biblioteca Central (BCE) da Universidade de Brasília (UnB), a saber: Diálogos de S. Gregório, Vidas de Santos e Livro das Aves.  Esses manuscritos tiveram origem no universo do livro religioso medieval em território português. Esta é uma característica fundamental neste património, isto é, o da sua condição e dependência do universo cultural do medievo português, universo em que o religioso, como por todo o Ocidente cristão, ocupa o lugar central. Os manuscritos medievais da UnB não intermedeiam um texto originariamente em latim, mas antes um texto traduzido em língua portuguesa para melhor compreensão dos leitores a que se destinavam, no caso, e, sobretudo, um público clerical, regular ou secular, mas sem eliminar o acesso de possíveis utilizadores leigos.","PeriodicalId":239317,"journal":{"name":"História, histórias","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Um Tesouro da Cultura Ocidental\",\"authors\":\"S. Gomes\",\"doi\":\"10.26512/hh.v7i14.23471\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artigo tem por objetivo tecer algumas considerações relativamente aos três manuscritos medievais que se encontram na Biblioteca Central (BCE) da Universidade de Brasília (UnB), a saber: Diálogos de S. Gregório, Vidas de Santos e Livro das Aves.  Esses manuscritos tiveram origem no universo do livro religioso medieval em território português. Esta é uma característica fundamental neste património, isto é, o da sua condição e dependência do universo cultural do medievo português, universo em que o religioso, como por todo o Ocidente cristão, ocupa o lugar central. Os manuscritos medievais da UnB não intermedeiam um texto originariamente em latim, mas antes um texto traduzido em língua portuguesa para melhor compreensão dos leitores a que se destinavam, no caso, e, sobretudo, um público clerical, regular ou secular, mas sem eliminar o acesso de possíveis utilizadores leigos.\",\"PeriodicalId\":239317,\"journal\":{\"name\":\"História, histórias\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"História, histórias\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26512/hh.v7i14.23471\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"História, histórias","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26512/hh.v7i14.23471","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在对brasilia大学中央图书馆的三份中世纪手稿,即《圣格列高利对话》、《圣徒的生活》和《鸟类之书》进行一些思考。这些手稿起源于中世纪葡萄牙领土上的宗教书籍世界。这是这一遗产的一个基本特征,即它的条件和对中世纪葡萄牙文化宇宙的依赖,在这个宇宙中,宗教,就像所有西方基督教一样,占据了中心位置。UnB的中世纪手稿并没有插入最初用拉丁语写的文本,而是翻译成葡萄牙语的文本,以便更好地理解它们的目标读者,特别是普通或世俗的神职人员,但没有消除可能的外行用户的接触。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Um Tesouro da Cultura Ocidental
Este artigo tem por objetivo tecer algumas considerações relativamente aos três manuscritos medievais que se encontram na Biblioteca Central (BCE) da Universidade de Brasília (UnB), a saber: Diálogos de S. Gregório, Vidas de Santos e Livro das Aves.  Esses manuscritos tiveram origem no universo do livro religioso medieval em território português. Esta é uma característica fundamental neste património, isto é, o da sua condição e dependência do universo cultural do medievo português, universo em que o religioso, como por todo o Ocidente cristão, ocupa o lugar central. Os manuscritos medievais da UnB não intermedeiam um texto originariamente em latim, mas antes um texto traduzido em língua portuguesa para melhor compreensão dos leitores a que se destinavam, no caso, e, sobretudo, um público clerical, regular ou secular, mas sem eliminar o acesso de possíveis utilizadores leigos.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信