注:来源和关键的缩写和翻译

{"title":"注:来源和关键的缩写和翻译","authors":"","doi":"10.1515/9780804780940-002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Apart from the Critique of Pure Reason, all references to Kant are to Kants Gesammelte Schriften (Ak), ed. Konigliche Preussische (later Deutsche) Akademie der Wissenschaften, 29 volumes (Berlin and Leipzig: Walter de Gruyer, 1902). References to the Critique of Pure Reason are to the standard A and B pagination of the first and second editions. Specific works cited in the main body of the text are referred to by means of the abbreviations listed below; those cited only in the notes are given with full title. The translations used are listed as follows and, except in the case of the Critique of Pure Reason, are referred to immediately following the reference to the German text. It should be noted that I have silently modified the English translations throughout. Where there is no reference to an English translation, the translation is my own.","PeriodicalId":427443,"journal":{"name":"Inheriting the Future","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Note on Sources and Key to Abbreviations and Translations\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1515/9780804780940-002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Apart from the Critique of Pure Reason, all references to Kant are to Kants Gesammelte Schriften (Ak), ed. Konigliche Preussische (later Deutsche) Akademie der Wissenschaften, 29 volumes (Berlin and Leipzig: Walter de Gruyer, 1902). References to the Critique of Pure Reason are to the standard A and B pagination of the first and second editions. Specific works cited in the main body of the text are referred to by means of the abbreviations listed below; those cited only in the notes are given with full title. The translations used are listed as follows and, except in the case of the Critique of Pure Reason, are referred to immediately following the reference to the German text. It should be noted that I have silently modified the English translations throughout. Where there is no reference to an English translation, the translation is my own.\",\"PeriodicalId\":427443,\"journal\":{\"name\":\"Inheriting the Future\",\"volume\":\"66 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Inheriting the Future\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9780804780940-002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Inheriting the Future","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9780804780940-002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

除了《纯粹理性批判》之外,所有关于康德的文献都是《康德的研究》(Ak)编的。Konigliche Preussische(后来的德意志)科学学院,29卷(柏林和莱比锡:Walter de Gruyer, 1902)。《纯粹理性批判》的参考文献是第一版和第二版的标准A和B页。正文中引用的具体作品通过以下所列的缩略语来指代;仅在注释中引用的内容以完整标题给出。所使用的翻译如下,除《纯粹理性批判》外,都是在参考德文文本后立即提及的。值得注意的是,我已经默默地修改了整个英文翻译。在没有参考英文翻译的地方,翻译是我自己的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Note on Sources and Key to Abbreviations and Translations
Apart from the Critique of Pure Reason, all references to Kant are to Kants Gesammelte Schriften (Ak), ed. Konigliche Preussische (later Deutsche) Akademie der Wissenschaften, 29 volumes (Berlin and Leipzig: Walter de Gruyer, 1902). References to the Critique of Pure Reason are to the standard A and B pagination of the first and second editions. Specific works cited in the main body of the text are referred to by means of the abbreviations listed below; those cited only in the notes are given with full title. The translations used are listed as follows and, except in the case of the Critique of Pure Reason, are referred to immediately following the reference to the German text. It should be noted that I have silently modified the English translations throughout. Where there is no reference to an English translation, the translation is my own.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信