贾科莫·普契尼的《图兰朵》的鲜为人知的先驱-安东尼奥·巴齐尼的《图兰朵》

Yu Wang
{"title":"贾科莫·普契尼的《图兰朵》的鲜为人知的先驱-安东尼奥·巴齐尼的《图兰朵》","authors":"Yu Wang","doi":"10.33398/2310-0583.2019.45.290.308","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Тhe image of Turandot that has almost the greatest number of interpretations in a variety of genres, particularly, in opera, ushered in the masterpiece of G. Puccini. Still, rather little-known remain over ten of her opera forerunners among which a special place belongs to the opera of the king of verismo – the well-known violin virtuoso, composer, social-cultural figure, professor of Milano conservatoire Antonio Bazzini, in whose class G. Puccini was a student. His only opera ―Turanda‖ of 1867 became the subject of the study in this article whose objective is to outline the imagologeme of the cruel princess character in the interpretation of A. Bazzini.\nUsing the imagologic methodologies oriented toward all-round outlining of the Other – particularly in the context of the oriental themes, the author proceeds from the comparative analysis that gives ground for determination of the common and distinctive traits in the interpretation of the heroine character in the context of the Italian and general European cultural paradigm. Created almost 100 years after Carlo Gozzi’s fiaba and 50 years before G. Puccini’s ―Turandot‖ A. Bazzini finds new unexpected dimensions of the work on such theme in the opera genre. Departing from the elements of commedia dell’arte that are the cornerstones in Gozzi’s favola, Bazzini, though staying in the sphere of the fairytale plot defines the genre of his opera as the ―Asian fantasy‖, gravitating despite the decorative-harem and state-imperial image of the Orient to the principles of the lyrical opera French models and looking at the lyrical drama of V. Bellini. The main lady character is the type of the femme fatale, who in the course of unwinding of the dramatic action acquires some sentimental traits, reinvents herself from the princess-killer to the loving lady. Bazzini’s eclecticism was manifested in the departure from the Chinese content and extension of the geocultural boundaries: the action takes place in Persia (Turandot’s ancestral homeland, whose combined prototype image is described in the poem of Nizami ―Seven Beauties‖), Prince Calaf becomes the Indian Prince Nadir, preserving the role of the lyrical-dramatic hero. Bazzinin refuses from the masks and instead brings in the new bright character – magician Ormut who represents the evil forces, for he is hopelessly in love with Turandot, inspires her to killings with the aid of sorcery. The exalted mystical-orgiastic scene of worshipping Ahriman is one of the best in the presentation of the spectacular-theatrical exotica. And though over a dozen of composers-romanticists attempted to adapt the character of Turandot, the heroine found her optimal embodiment in the aura of the high verism, one of the steps on the way to which can be regarded ―Turanda‖ of A. Bazzini.","PeriodicalId":161017,"journal":{"name":"Scientific collections of the Lviv National Music Academy named after M.V. Lysenko","volume":"98 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Little-known forerunner of «Turandot» of Giacomo Puccini – «Turanda» of Antonio Bazzini\",\"authors\":\"Yu Wang\",\"doi\":\"10.33398/2310-0583.2019.45.290.308\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Тhe image of Turandot that has almost the greatest number of interpretations in a variety of genres, particularly, in opera, ushered in the masterpiece of G. Puccini. Still, rather little-known remain over ten of her opera forerunners among which a special place belongs to the opera of the king of verismo – the well-known violin virtuoso, composer, social-cultural figure, professor of Milano conservatoire Antonio Bazzini, in whose class G. Puccini was a student. His only opera ―Turanda‖ of 1867 became the subject of the study in this article whose objective is to outline the imagologeme of the cruel princess character in the interpretation of A. Bazzini.\\nUsing the imagologic methodologies oriented toward all-round outlining of the Other – particularly in the context of the oriental themes, the author proceeds from the comparative analysis that gives ground for determination of the common and distinctive traits in the interpretation of the heroine character in the context of the Italian and general European cultural paradigm. Created almost 100 years after Carlo Gozzi’s fiaba and 50 years before G. Puccini’s ―Turandot‖ A. Bazzini finds new unexpected dimensions of the work on such theme in the opera genre. Departing from the elements of commedia dell’arte that are the cornerstones in Gozzi’s favola, Bazzini, though staying in the sphere of the fairytale plot defines the genre of his opera as the ―Asian fantasy‖, gravitating despite the decorative-harem and state-imperial image of the Orient to the principles of the lyrical opera French models and looking at the lyrical drama of V. Bellini. The main lady character is the type of the femme fatale, who in the course of unwinding of the dramatic action acquires some sentimental traits, reinvents herself from the princess-killer to the loving lady. Bazzini’s eclecticism was manifested in the departure from the Chinese content and extension of the geocultural boundaries: the action takes place in Persia (Turandot’s ancestral homeland, whose combined prototype image is described in the poem of Nizami ―Seven Beauties‖), Prince Calaf becomes the Indian Prince Nadir, preserving the role of the lyrical-dramatic hero. Bazzinin refuses from the masks and instead brings in the new bright character – magician Ormut who represents the evil forces, for he is hopelessly in love with Turandot, inspires her to killings with the aid of sorcery. The exalted mystical-orgiastic scene of worshipping Ahriman is one of the best in the presentation of the spectacular-theatrical exotica. And though over a dozen of composers-romanticists attempted to adapt the character of Turandot, the heroine found her optimal embodiment in the aura of the high verism, one of the steps on the way to which can be regarded ―Turanda‖ of A. Bazzini.\",\"PeriodicalId\":161017,\"journal\":{\"name\":\"Scientific collections of the Lviv National Music Academy named after M.V. Lysenko\",\"volume\":\"98 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scientific collections of the Lviv National Music Academy named after M.V. Lysenko\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33398/2310-0583.2019.45.290.308\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scientific collections of the Lviv National Music Academy named after M.V. Lysenko","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33398/2310-0583.2019.45.290.308","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

Тhe图兰朵的形象,在各种流派中有着几乎最多的诠释,特别是在歌剧中,迎来了G.普契尼的杰作。然而,她的歌剧先驱仍然鲜为人知,其中一个特殊的地方属于真实之王的歌剧-著名的小提琴演奏家,作曲家,社会文化人物,米兰音乐学院教授安东尼奥·巴齐尼,普契尼是他的学生。他唯一的歌剧-图兰达‖的1867年成为研究的主题,在这篇文章的目的是概述的形象,残酷的公主性格在巴齐尼的解释。作者运用意象学的方法,对他者进行全方位的勾勒,特别是在东方主题的背景下,从比较分析的角度出发,确定了在意大利和一般欧洲文化范式背景下对女主角角色的共同和独特的解释特征。在卡洛·戈齐的《菲亚巴》创作近100年后,在g·普契尼的《图兰朵》创作50年前,a·巴齐尼在歌剧流派中以这样的主题发现了新的意想不到的维度。脱离了戈齐最爱的艺术喜剧元素,巴齐尼虽然停留在童话情节的范围内,但将他的歌剧类型定义为“亚洲幻想”,尽管东方的装饰后宫和国家帝国形象被法国抒情歌剧模式的原则所吸引,并研究了V.贝利尼的抒情戏剧。主要的女性角色是蛇蝎美人的类型,她在戏剧动作的展开过程中获得了一些感伤的特征,将自己从公主杀手重塑为慈爱的女士。巴齐尼的折衷主义表现在对中国内容的背离和地域文化边界的延伸:情节发生在波斯(图兰朵的祖籍,其组合原型形象在尼扎米的诗《七美》中有描述),卡拉夫王子变成了印度的纳迪尔王子,保留了抒情戏剧英雄的角色。巴兹宁拒绝从面具中走出来,取而代之的是一个新的光明人物——代表邪恶势力的魔术师奥穆特,因为他无可救药地爱上了图兰朵,用魔法激励她杀人。崇拜阿里曼的崇高的神秘的狂欢场面是壮观的戏剧异国情调的最好表现之一。尽管有十几位浪漫主义作曲家试图改编图兰朵这个角色,但这位女主人公在高度写实主义的氛围中找到了最佳的体现,这是通往a·巴齐尼的《图兰朵》的其中一步。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Little-known forerunner of «Turandot» of Giacomo Puccini – «Turanda» of Antonio Bazzini
Тhe image of Turandot that has almost the greatest number of interpretations in a variety of genres, particularly, in opera, ushered in the masterpiece of G. Puccini. Still, rather little-known remain over ten of her opera forerunners among which a special place belongs to the opera of the king of verismo – the well-known violin virtuoso, composer, social-cultural figure, professor of Milano conservatoire Antonio Bazzini, in whose class G. Puccini was a student. His only opera ―Turanda‖ of 1867 became the subject of the study in this article whose objective is to outline the imagologeme of the cruel princess character in the interpretation of A. Bazzini. Using the imagologic methodologies oriented toward all-round outlining of the Other – particularly in the context of the oriental themes, the author proceeds from the comparative analysis that gives ground for determination of the common and distinctive traits in the interpretation of the heroine character in the context of the Italian and general European cultural paradigm. Created almost 100 years after Carlo Gozzi’s fiaba and 50 years before G. Puccini’s ―Turandot‖ A. Bazzini finds new unexpected dimensions of the work on such theme in the opera genre. Departing from the elements of commedia dell’arte that are the cornerstones in Gozzi’s favola, Bazzini, though staying in the sphere of the fairytale plot defines the genre of his opera as the ―Asian fantasy‖, gravitating despite the decorative-harem and state-imperial image of the Orient to the principles of the lyrical opera French models and looking at the lyrical drama of V. Bellini. The main lady character is the type of the femme fatale, who in the course of unwinding of the dramatic action acquires some sentimental traits, reinvents herself from the princess-killer to the loving lady. Bazzini’s eclecticism was manifested in the departure from the Chinese content and extension of the geocultural boundaries: the action takes place in Persia (Turandot’s ancestral homeland, whose combined prototype image is described in the poem of Nizami ―Seven Beauties‖), Prince Calaf becomes the Indian Prince Nadir, preserving the role of the lyrical-dramatic hero. Bazzinin refuses from the masks and instead brings in the new bright character – magician Ormut who represents the evil forces, for he is hopelessly in love with Turandot, inspires her to killings with the aid of sorcery. The exalted mystical-orgiastic scene of worshipping Ahriman is one of the best in the presentation of the spectacular-theatrical exotica. And though over a dozen of composers-romanticists attempted to adapt the character of Turandot, the heroine found her optimal embodiment in the aura of the high verism, one of the steps on the way to which can be regarded ―Turanda‖ of A. Bazzini.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信