埃里克·侯麦和圣杯

L. Williams
{"title":"埃里克·侯麦和圣杯","authors":"L. Williams","doi":"10.4324/9781315861951-27","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Eric Rohmer and the Holy Grail Compared to the younger, more prolific, and often more radical directors of the French New Wave-Godard, Rivette, Resnals, Varda, Truffaut, Marker-Eric Rohmer, the senior member of this illustrious group, has often seemed a throwback to many of the values the New Wave once opposed. A moralist in the heyday of leftist political cinema, a literary sensibility in an age when the French film was finally freeing itself from the literary standards of the \"wellmade film,\" a Catholic in both his cinematic themes and his film criticism, Rohmer has always seemed an unmistakably original, but decidedly conservative, talent.1 His major work of the sixties and seventies, Six Contes Moraux, a loosely related cycle of six films dealing with the romantic and intellectual obsessions of mostly male, middle class heroes, is a visually static, television-style work in which characters endlessly debate the ethical and intellectual dimensions of erotic temptation: to spend a night at Maud's, to touch or not to touch Claire's knee. In these chaste, aggressively uncinematic films of temptation, James Monaco has gone so far as to observe the \"faintly glowing embers\" of the literary traditions of courtly love.2 Given these predilections, it was not surprising that Rohmer turned his attention to the filming of Chretien de Troves courtly medieval romance, Perceval le Gaulois. Here, finally, was a film in which Rohmer's Catholic and moral sensibilities, refined literary taste, even his interest in the archaic tradition of courtly love could happily converge. But what one was not prepared for in this adaptation was the uncommon beauty and originality of a film whose visual and narrative conception are like no other ever made. With Perceval, Eric Rohmer has outdone himself. The film's dazzlingly innovative narrative style and total re-thinking of filmic space are as radical for 1979 as The Cabinet of Dr. Caligari was in 1919. Yet these innovations derive from an adaptation of a twelfth-century literary source to which Rohmer, who himself wrote the modern French translation, is remarkably faithful. In the following analysis I hope to clarify the ways in which Rohmer's film adapts both the narrative form of Chretien's text and the spatial organization of medieval art to its own, peculiarly modernist, cinematic ends. Chretien's Text Modern readers of medieval literature encounter works of such profound religiosity as to seem almost inscrutable to our own more doubting sensibilities. Yet in these works we also encounter fragmented, digressive narratives, one dimensional characters and a total disregard of reality that seems very similar to the scrambled narratives and anti-realism of our own recent literature. Nowhere is this more true than in the Arthurian romances of the twelfth-century French poet Chretien de Troyes. In the gracefully rhymed, Old French couplets of Chretien's courtly romances, we encounter an emblematic world of obscure signs. In these secular texts, based on the orginally pagan legends of King Arthur, the earthly love of the knight-in-shining-armor for the fair maiden-in-distress frequently stands as an imperfect metaphor for the divine love of Christ. The reader is intended, as in all medieval art. both to enjoy the superficial charm and beauty of this world and to see through it to the spirit of the next. In Perceval, the last and most thematically religious of Chretien's romances, the movement from earthy to divine love seems to constitute the very meaning of the tale. From the very beginning, Chretien's text poses the problem of the reading/interpretation of obscure signs-a reading which is further complicated by the incompletion of the text itself. Perceval is an ignorant Welsh lad who, one day spying the shining armor of a knight, mistakes him first for a devil and then for an angel. Although the knight sets him straight as to the nature and function of this armor, the tale continues to revolve around Perceval's naive \"understanding\" of the true meaning of the knightly quest-his persistent inability to question and interpret its signs. …","PeriodicalId":446167,"journal":{"name":"Literature-film Quarterly","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1983-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Eric Rohmer and the Holy Grail\",\"authors\":\"L. Williams\",\"doi\":\"10.4324/9781315861951-27\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Eric Rohmer and the Holy Grail Compared to the younger, more prolific, and often more radical directors of the French New Wave-Godard, Rivette, Resnals, Varda, Truffaut, Marker-Eric Rohmer, the senior member of this illustrious group, has often seemed a throwback to many of the values the New Wave once opposed. A moralist in the heyday of leftist political cinema, a literary sensibility in an age when the French film was finally freeing itself from the literary standards of the \\\"wellmade film,\\\" a Catholic in both his cinematic themes and his film criticism, Rohmer has always seemed an unmistakably original, but decidedly conservative, talent.1 His major work of the sixties and seventies, Six Contes Moraux, a loosely related cycle of six films dealing with the romantic and intellectual obsessions of mostly male, middle class heroes, is a visually static, television-style work in which characters endlessly debate the ethical and intellectual dimensions of erotic temptation: to spend a night at Maud's, to touch or not to touch Claire's knee. In these chaste, aggressively uncinematic films of temptation, James Monaco has gone so far as to observe the \\\"faintly glowing embers\\\" of the literary traditions of courtly love.2 Given these predilections, it was not surprising that Rohmer turned his attention to the filming of Chretien de Troves courtly medieval romance, Perceval le Gaulois. Here, finally, was a film in which Rohmer's Catholic and moral sensibilities, refined literary taste, even his interest in the archaic tradition of courtly love could happily converge. But what one was not prepared for in this adaptation was the uncommon beauty and originality of a film whose visual and narrative conception are like no other ever made. With Perceval, Eric Rohmer has outdone himself. The film's dazzlingly innovative narrative style and total re-thinking of filmic space are as radical for 1979 as The Cabinet of Dr. Caligari was in 1919. Yet these innovations derive from an adaptation of a twelfth-century literary source to which Rohmer, who himself wrote the modern French translation, is remarkably faithful. In the following analysis I hope to clarify the ways in which Rohmer's film adapts both the narrative form of Chretien's text and the spatial organization of medieval art to its own, peculiarly modernist, cinematic ends. Chretien's Text Modern readers of medieval literature encounter works of such profound religiosity as to seem almost inscrutable to our own more doubting sensibilities. Yet in these works we also encounter fragmented, digressive narratives, one dimensional characters and a total disregard of reality that seems very similar to the scrambled narratives and anti-realism of our own recent literature. Nowhere is this more true than in the Arthurian romances of the twelfth-century French poet Chretien de Troyes. In the gracefully rhymed, Old French couplets of Chretien's courtly romances, we encounter an emblematic world of obscure signs. In these secular texts, based on the orginally pagan legends of King Arthur, the earthly love of the knight-in-shining-armor for the fair maiden-in-distress frequently stands as an imperfect metaphor for the divine love of Christ. The reader is intended, as in all medieval art. both to enjoy the superficial charm and beauty of this world and to see through it to the spirit of the next. In Perceval, the last and most thematically religious of Chretien's romances, the movement from earthy to divine love seems to constitute the very meaning of the tale. From the very beginning, Chretien's text poses the problem of the reading/interpretation of obscure signs-a reading which is further complicated by the incompletion of the text itself. Perceval is an ignorant Welsh lad who, one day spying the shining armor of a knight, mistakes him first for a devil and then for an angel. Although the knight sets him straight as to the nature and function of this armor, the tale continues to revolve around Perceval's naive \\\"understanding\\\" of the true meaning of the knightly quest-his persistent inability to question and interpret its signs. …\",\"PeriodicalId\":446167,\"journal\":{\"name\":\"Literature-film Quarterly\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1983-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Literature-film Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4324/9781315861951-27\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literature-film Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4324/9781315861951-27","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

与法国新浪潮中那些更年轻、更多产、更激进的导演——戈达尔、里维特、雷萨尔斯、瓦尔达、特吕弗、马克——相比,埃里克·侯麦,这个杰出团体的资深成员,似乎常常是新浪潮曾经反对的许多价值观的倒退。侯麦是左派政治电影全盛时期的道德家,在法国电影终于摆脱“制作精良的电影”的文学标准的时代具有文学敏感性,在他的电影主题和电影评论方面都是天主教徒,他似乎一直是一个无可置疑的原创,但又绝对保守的人才他在六七十年代的主要作品《六个莫罗伯爵》(Six Contes Moraux)是一个松散相关的系列,由六部电影组成,主要讲述中产阶级男性英雄的浪漫和智力痴迷,是一部视觉上静态的电视风格作品,其中人物无休止地辩论色情诱惑的伦理和智力维度:在莫德家过夜,触摸或不触摸克莱尔的膝盖。在这些关于诱惑的纯洁的、咄咄逼人的非电影化的电影中,詹姆斯·摩纳哥甚至观察到了文学传统中宫廷爱情的“微弱的余烬”考虑到这些偏好,侯麦将注意力转向克雷蒂安·德·特洛夫的中世纪宫廷浪漫电影《珀西瓦尔·高卢瓦》的拍摄也就不足为奇了。在这部电影中,侯麦的天主教情怀和道德感,高雅的文学品味,甚至他对古老的宫廷爱情传统的兴趣,都能愉快地融合在一起。但在这部改编电影中,人们没有预料到的是,这部电影的视觉和叙事概念都是前所未有的,它具有非凡的美感和独创性。通过珀西瓦尔,埃里克·侯麦超越了自己。这部电影令人眼花缭乱的创新叙事风格和对电影空间的全面重新思考,在1979年就像1919年的《卡利加里博士的内阁》一样激进。然而,这些创新来自于对12世纪文学作品的改编,而侯麦本人也写了这部现代法语译本,他对这部作品非常忠实。在接下来的分析中,我希望澄清侯麦的电影是如何将克雷蒂安文本的叙事形式和中世纪艺术的空间组织适应自己的,特别现代主义的电影目的的。中世纪文学的现代读者遇到了如此深刻的宗教信仰的作品,对于我们自己更加怀疑的情感来说,似乎几乎是不可理解的。然而,在这些作品中,我们也遇到了支离破碎、离题的叙事、单维的角色和对现实的完全漠视,这似乎与我们最近文学作品中混乱的叙事和反现实主义非常相似。这一点在12世纪法国诗人克雷蒂安·德·特鲁瓦的亚瑟王传奇中表现得最为真实。在克雷蒂安宫廷浪漫小说中韵律优美的古法语对联诗中,我们遇到了一个由模糊符号组成的象征性世界。在这些世俗的文本中,基于亚瑟王最初的异教徒传说,穿着闪亮盔甲的骑士对处于困境中的美丽少女的世俗之爱经常作为基督神圣之爱的不完美隐喻。读者是有意为之的,就像所有中世纪艺术一样。既要享受这个世界表面的魅力和美,又要透过它看到下一个世界的精神。在《珀西瓦尔》中,克雷蒂安的最后一部也是最具宗教主题的浪漫小说,从世俗的爱情到神圣的爱情的转变似乎构成了这个故事的真正意义。从一开始,克雷蒂安的文本就提出了对模糊符号的阅读/解释的问题——文本本身的不完整使这种阅读变得更加复杂。珀西瓦尔是一个无知的威尔士小伙子,有一天,他发现了一个骑士的闪亮盔甲,先是误以为他是魔鬼,后来又误以为他是天使。尽管骑士让他明白了盔甲的本质和功能,但故事继续围绕着珀西瓦尔对骑士任务真正意义的天真“理解”展开——他始终无法质疑和解读它的标志。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Eric Rohmer and the Holy Grail
Eric Rohmer and the Holy Grail Compared to the younger, more prolific, and often more radical directors of the French New Wave-Godard, Rivette, Resnals, Varda, Truffaut, Marker-Eric Rohmer, the senior member of this illustrious group, has often seemed a throwback to many of the values the New Wave once opposed. A moralist in the heyday of leftist political cinema, a literary sensibility in an age when the French film was finally freeing itself from the literary standards of the "wellmade film," a Catholic in both his cinematic themes and his film criticism, Rohmer has always seemed an unmistakably original, but decidedly conservative, talent.1 His major work of the sixties and seventies, Six Contes Moraux, a loosely related cycle of six films dealing with the romantic and intellectual obsessions of mostly male, middle class heroes, is a visually static, television-style work in which characters endlessly debate the ethical and intellectual dimensions of erotic temptation: to spend a night at Maud's, to touch or not to touch Claire's knee. In these chaste, aggressively uncinematic films of temptation, James Monaco has gone so far as to observe the "faintly glowing embers" of the literary traditions of courtly love.2 Given these predilections, it was not surprising that Rohmer turned his attention to the filming of Chretien de Troves courtly medieval romance, Perceval le Gaulois. Here, finally, was a film in which Rohmer's Catholic and moral sensibilities, refined literary taste, even his interest in the archaic tradition of courtly love could happily converge. But what one was not prepared for in this adaptation was the uncommon beauty and originality of a film whose visual and narrative conception are like no other ever made. With Perceval, Eric Rohmer has outdone himself. The film's dazzlingly innovative narrative style and total re-thinking of filmic space are as radical for 1979 as The Cabinet of Dr. Caligari was in 1919. Yet these innovations derive from an adaptation of a twelfth-century literary source to which Rohmer, who himself wrote the modern French translation, is remarkably faithful. In the following analysis I hope to clarify the ways in which Rohmer's film adapts both the narrative form of Chretien's text and the spatial organization of medieval art to its own, peculiarly modernist, cinematic ends. Chretien's Text Modern readers of medieval literature encounter works of such profound religiosity as to seem almost inscrutable to our own more doubting sensibilities. Yet in these works we also encounter fragmented, digressive narratives, one dimensional characters and a total disregard of reality that seems very similar to the scrambled narratives and anti-realism of our own recent literature. Nowhere is this more true than in the Arthurian romances of the twelfth-century French poet Chretien de Troyes. In the gracefully rhymed, Old French couplets of Chretien's courtly romances, we encounter an emblematic world of obscure signs. In these secular texts, based on the orginally pagan legends of King Arthur, the earthly love of the knight-in-shining-armor for the fair maiden-in-distress frequently stands as an imperfect metaphor for the divine love of Christ. The reader is intended, as in all medieval art. both to enjoy the superficial charm and beauty of this world and to see through it to the spirit of the next. In Perceval, the last and most thematically religious of Chretien's romances, the movement from earthy to divine love seems to constitute the very meaning of the tale. From the very beginning, Chretien's text poses the problem of the reading/interpretation of obscure signs-a reading which is further complicated by the incompletion of the text itself. Perceval is an ignorant Welsh lad who, one day spying the shining armor of a knight, mistakes him first for a devil and then for an angel. Although the knight sets him straight as to the nature and function of this armor, the tale continues to revolve around Perceval's naive "understanding" of the true meaning of the knightly quest-his persistent inability to question and interpret its signs. …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信