特殊字符和符号、转录和注释约定

{"title":"特殊字符和符号、转录和注释约定","authors":"","doi":"10.1515/9781501512483-213","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Shaowu does not have its own writing system, although some words are cognate of or identifiable with those in standard written Chinese. Since there are Shaowuspecific words of which the etyma are unknown or unattested in the extant literature, where there is uncertainty as to what the word may be, we follow the convention established in Sinitic linguistic circles by placing an empty circle 〇 to represent the corresponding syllable in the lexical item. At the lower right side of the circle, we insert the standard Chinese character (in subscript) that matches the meaning of the unidentified Shaowu word or syllable, but which is not the etymon of that word or syllable. For instance, the etyma of the Shaowu first, second and third personal pronouns are to this day a mystery. Notwithstanding several plausible theories that have been put forward, we represent them by empty circles:","PeriodicalId":256591,"journal":{"name":"A Grammar of Shaowu","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Special characters and symbols, transcription and glossing conventions\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1515/9781501512483-213\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Shaowu does not have its own writing system, although some words are cognate of or identifiable with those in standard written Chinese. Since there are Shaowuspecific words of which the etyma are unknown or unattested in the extant literature, where there is uncertainty as to what the word may be, we follow the convention established in Sinitic linguistic circles by placing an empty circle 〇 to represent the corresponding syllable in the lexical item. At the lower right side of the circle, we insert the standard Chinese character (in subscript) that matches the meaning of the unidentified Shaowu word or syllable, but which is not the etymon of that word or syllable. For instance, the etyma of the Shaowu first, second and third personal pronouns are to this day a mystery. Notwithstanding several plausible theories that have been put forward, we represent them by empty circles:\",\"PeriodicalId\":256591,\"journal\":{\"name\":\"A Grammar of Shaowu\",\"volume\":\"22 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-09-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"A Grammar of Shaowu\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9781501512483-213\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"A Grammar of Shaowu","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9781501512483-213","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

邵武没有自己的文字系统,虽然有些词与标准书面语同源或可识别。由于在现存文献中存在词源不明或未经考证的“〇”特殊词,因此无法确定该词是什么,因此我们按照汉语言学界的惯例,用一个空圆圈“〇”来代表词汇项中相应的音节。在圆圈的右下角,我们插入了一个标准的汉字(下标),它与未识别的邵武单词或音节的意思相匹配,但不是那个单词或音节的词源。例如,邵武第一、二、三人称代词的词源至今仍是一个谜。尽管提出了一些似是而非的理论,我们还是用空圆圈来表示它们:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Special characters and symbols, transcription and glossing conventions
Shaowu does not have its own writing system, although some words are cognate of or identifiable with those in standard written Chinese. Since there are Shaowuspecific words of which the etyma are unknown or unattested in the extant literature, where there is uncertainty as to what the word may be, we follow the convention established in Sinitic linguistic circles by placing an empty circle 〇 to represent the corresponding syllable in the lexical item. At the lower right side of the circle, we insert the standard Chinese character (in subscript) that matches the meaning of the unidentified Shaowu word or syllable, but which is not the etymon of that word or syllable. For instance, the etyma of the Shaowu first, second and third personal pronouns are to this day a mystery. Notwithstanding several plausible theories that have been put forward, we represent them by empty circles:
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信