{"title":"双语以色列俄语希伯来语短语词典","authors":"T. Kigel","doi":"10.17223/978-5-907442-19-1-2021-81","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper provides a comparative analysis of the existing bilingual Russian-Hebrew phraseological dictionaries, describes the main differences between them (the number of phraseological units, sources of material). The main conclusion is that the Big Russian Hebrew phraseological dictionary corresponding to the modern requirements of phraseography is needed.","PeriodicalId":186031,"journal":{"name":"Lexicography of the digital age: proceedings of the International Symposium","volume":"136 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Bilingual Israelis Russian Hebrew Phraseological Dictionaries\",\"authors\":\"T. Kigel\",\"doi\":\"10.17223/978-5-907442-19-1-2021-81\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper provides a comparative analysis of the existing bilingual Russian-Hebrew phraseological dictionaries, describes the main differences between them (the number of phraseological units, sources of material). The main conclusion is that the Big Russian Hebrew phraseological dictionary corresponding to the modern requirements of phraseography is needed.\",\"PeriodicalId\":186031,\"journal\":{\"name\":\"Lexicography of the digital age: proceedings of the International Symposium\",\"volume\":\"136 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lexicography of the digital age: proceedings of the International Symposium\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17223/978-5-907442-19-1-2021-81\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lexicography of the digital age: proceedings of the International Symposium","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/978-5-907442-19-1-2021-81","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The paper provides a comparative analysis of the existing bilingual Russian-Hebrew phraseological dictionaries, describes the main differences between them (the number of phraseological units, sources of material). The main conclusion is that the Big Russian Hebrew phraseological dictionary corresponding to the modern requirements of phraseography is needed.