谁是老板?文化和转移问题

John H. Green
{"title":"谁是老板?文化和转移问题","authors":"John H. Green","doi":"10.18848/1447-9494/CGP/V17I06/47116","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"[Abstract]: \nTransfer of learning, although arguably education’s most important goal, is also its most pervasive problem. Research confirms one of the classroom teacher’s most common complaints: that learners do not transfer what they have learnt in one subject to another, or fail to use what they have learnt in the school setting in the 'real world.' There may be many reasons for this – one being that transfer is often left to take care of itself. To counter this, cognitive-based strategies, such as 'hugging' and 'bridging', suggest that educators pay active attention to both structural and instructional elements in order to effect transfer: educators, can, for example, draw learners’ attention to extra-contextual opportunities to use their learning, or coach them to develop the thinking skills that allow the abstraction of transferrable principles. \nConceptualizations such as these, however, do not go far enough. Because these interventions rely on the instructor, the sought-after transfer may not occur once the learner is removed from the context and is required to act independently. What is preferred is a self-motivated, autonomous, mastery-oriented learner – one who will actively seek opportunities using his or her skills or knowledge in new contexts. Such a learner, however, will only develop if cultural conditions so allow. \n \nThis discussion explores the link between culture, learner agency, and transfer of learning. In so doing, it examines practical cultural concerns, particularly in a Thai context, that may help or hinder transfer of learning.","PeriodicalId":305287,"journal":{"name":"The International Journal of Learning: Annual Review","volume":"163 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Who's the boss? Culture and the problem of transfer\",\"authors\":\"John H. Green\",\"doi\":\"10.18848/1447-9494/CGP/V17I06/47116\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"[Abstract]: \\nTransfer of learning, although arguably education’s most important goal, is also its most pervasive problem. Research confirms one of the classroom teacher’s most common complaints: that learners do not transfer what they have learnt in one subject to another, or fail to use what they have learnt in the school setting in the 'real world.' There may be many reasons for this – one being that transfer is often left to take care of itself. To counter this, cognitive-based strategies, such as 'hugging' and 'bridging', suggest that educators pay active attention to both structural and instructional elements in order to effect transfer: educators, can, for example, draw learners’ attention to extra-contextual opportunities to use their learning, or coach them to develop the thinking skills that allow the abstraction of transferrable principles. \\nConceptualizations such as these, however, do not go far enough. Because these interventions rely on the instructor, the sought-after transfer may not occur once the learner is removed from the context and is required to act independently. What is preferred is a self-motivated, autonomous, mastery-oriented learner – one who will actively seek opportunities using his or her skills or knowledge in new contexts. Such a learner, however, will only develop if cultural conditions so allow. \\n \\nThis discussion explores the link between culture, learner agency, and transfer of learning. In so doing, it examines practical cultural concerns, particularly in a Thai context, that may help or hinder transfer of learning.\",\"PeriodicalId\":305287,\"journal\":{\"name\":\"The International Journal of Learning: Annual Review\",\"volume\":\"163 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The International Journal of Learning: Annual Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18848/1447-9494/CGP/V17I06/47116\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The International Journal of Learning: Annual Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18848/1447-9494/CGP/V17I06/47116","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

【摘要】:学习迁移虽然可以说是教育最重要的目标,但也是教育最普遍存在的问题。研究证实了课堂老师最常见的抱怨之一:学生没有把他们在一门课上学到的知识转移到另一门课上,或者没有把他们在学校环境中学到的知识应用到“现实世界”中。造成这种情况的原因可能有很多,其中一个原因是转会往往是顺其自然的。为了解决这个问题,基于认知的策略,如“拥抱”和“桥接”,建议教育工作者积极关注结构和教学元素,以实现迁移:例如,教育工作者可以将学习者的注意力吸引到使用他们的学习的外部环境机会上,或者指导他们发展思维技能,允许抽象可转移的原则。然而,诸如此类的概念化还远远不够。由于这些干预措施依赖于教师,一旦学习者脱离环境并被要求独立行动,就可能无法实现理想的迁移。自我激励、自主、以掌握为导向的学习者——在新的环境中积极利用自己的技能或知识寻找机会的人。然而,这样的学习者只有在文化条件允许的情况下才能发展。本文探讨了文化、学习者能动性和学习迁移之间的联系。在这样做的过程中,它审查了实际的文化问题,特别是在泰国的背景下,可能有助于或阻碍学习转移。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Who's the boss? Culture and the problem of transfer
[Abstract]: Transfer of learning, although arguably education’s most important goal, is also its most pervasive problem. Research confirms one of the classroom teacher’s most common complaints: that learners do not transfer what they have learnt in one subject to another, or fail to use what they have learnt in the school setting in the 'real world.' There may be many reasons for this – one being that transfer is often left to take care of itself. To counter this, cognitive-based strategies, such as 'hugging' and 'bridging', suggest that educators pay active attention to both structural and instructional elements in order to effect transfer: educators, can, for example, draw learners’ attention to extra-contextual opportunities to use their learning, or coach them to develop the thinking skills that allow the abstraction of transferrable principles. Conceptualizations such as these, however, do not go far enough. Because these interventions rely on the instructor, the sought-after transfer may not occur once the learner is removed from the context and is required to act independently. What is preferred is a self-motivated, autonomous, mastery-oriented learner – one who will actively seek opportunities using his or her skills or knowledge in new contexts. Such a learner, however, will only develop if cultural conditions so allow. This discussion explores the link between culture, learner agency, and transfer of learning. In so doing, it examines practical cultural concerns, particularly in a Thai context, that may help or hinder transfer of learning.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信