梵语研究的起源:jean - francois Pons s.j的梵语语法

C. Vielle
{"title":"梵语研究的起源:jean - francois Pons s.j的梵语语法","authors":"C. Vielle","doi":"10.14428/babelao.vol12.2023.78383","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’article « À l’origine des études sanskrites : la Grammatica Sanskritica de Jean-François Pons S.J. » est une recension critique de l’édition de cette grammaire par Pierre-Sylvain Filliozat (2020), auquel ouvrage il fournit une série de compléments, en particulier sur les deux autres grammaires jésuites du sanskrit antérieures à celle-ci ; sur l’ingénieur Deidier, compagnon (à l’initiative de la collecte des manuscrits sanskrits) et correspondant de Pons, auteur possible de La gentilité du Bengala (note 14) ; sur les lettres érudites de Pons, et le supplément important qu’apporte à son exposé de 1740 sur les philosophies de l’Inde son catalogue de manuscrits de 1732-1733 ; sur le père Coeurdoux comme traducteur de la deuxième partie de la grammaire de Pons en français (avec un argument relatif à la transcription du sanskrit développé note 38) ; et, enfin, sur la genèse de la composition fragmentée de cette grammaire et la chronologie plus précise qu’il est possible d’établir pour celle-ci dans la période 1729-1739.","PeriodicalId":384282,"journal":{"name":"Bulletin de l’Académie Belge pour l’Étude des Langues Anciennes et Orientales","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"À l’origine des études sanskrites : la Grammatica Sanskritica de Jean-François Pons S.J.\",\"authors\":\"C. Vielle\",\"doi\":\"10.14428/babelao.vol12.2023.78383\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L’article « À l’origine des études sanskrites : la Grammatica Sanskritica de Jean-François Pons S.J. » est une recension critique de l’édition de cette grammaire par Pierre-Sylvain Filliozat (2020), auquel ouvrage il fournit une série de compléments, en particulier sur les deux autres grammaires jésuites du sanskrit antérieures à celle-ci ; sur l’ingénieur Deidier, compagnon (à l’initiative de la collecte des manuscrits sanskrits) et correspondant de Pons, auteur possible de La gentilité du Bengala (note 14) ; sur les lettres érudites de Pons, et le supplément important qu’apporte à son exposé de 1740 sur les philosophies de l’Inde son catalogue de manuscrits de 1732-1733 ; sur le père Coeurdoux comme traducteur de la deuxième partie de la grammaire de Pons en français (avec un argument relatif à la transcription du sanskrit développé note 38) ; et, enfin, sur la genèse de la composition fragmentée de cette grammaire et la chronologie plus précise qu’il est possible d’établir pour celle-ci dans la période 1729-1739.\",\"PeriodicalId\":384282,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin de l’Académie Belge pour l’Étude des Langues Anciennes et Orientales\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin de l’Académie Belge pour l’Étude des Langues Anciennes et Orientales\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14428/babelao.vol12.2023.78383\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin de l’Académie Belge pour l’Étude des Langues Anciennes et Orientales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14428/babelao.vol12.2023.78383","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

«原来是条sanskrites研究:Grammatica Sanskritica蓬S.J.»(jean - francois版是批判性审视这个语法由Pierre-Sylvain Filliozat本书下(2020),它提供了一系列的补充剂,尤其是这两个以往其他耶稣会的梵语语法;关于工程师Deidier,他是Pons的同伴(主动收集梵语手稿)和通讯员,可能是《孟加拉的gentilite》的作者(注14);庞斯的学术信件,以及他1732-1733年手稿目录对他1740年关于印度哲学的演讲的重要补充;关于神父Coeurdoux作为Pons语法第二部分的法语翻译(关于梵语转录的争论发展了脚注38);最后,关于这种语法碎片化构成的起源,以及在1729-1739年期间可以建立的更精确的年表。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
À l’origine des études sanskrites : la Grammatica Sanskritica de Jean-François Pons S.J.
L’article « À l’origine des études sanskrites : la Grammatica Sanskritica de Jean-François Pons S.J. » est une recension critique de l’édition de cette grammaire par Pierre-Sylvain Filliozat (2020), auquel ouvrage il fournit une série de compléments, en particulier sur les deux autres grammaires jésuites du sanskrit antérieures à celle-ci ; sur l’ingénieur Deidier, compagnon (à l’initiative de la collecte des manuscrits sanskrits) et correspondant de Pons, auteur possible de La gentilité du Bengala (note 14) ; sur les lettres érudites de Pons, et le supplément important qu’apporte à son exposé de 1740 sur les philosophies de l’Inde son catalogue de manuscrits de 1732-1733 ; sur le père Coeurdoux comme traducteur de la deuxième partie de la grammaire de Pons en français (avec un argument relatif à la transcription du sanskrit développé note 38) ; et, enfin, sur la genèse de la composition fragmentée de cette grammaire et la chronologie plus précise qu’il est possible d’établir pour celle-ci dans la période 1729-1739.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信