{"title":"杰罗姆第17封信中的争论修辞","authors":"Émilie Balavoine","doi":"10.4000/rhetorique.950","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La lettre 17 de Jerome apparait au premier abord comme une lettre de peu d’importance : il s’agit d’un court texte adresse a un destinataire meconnu, Marc, pretre de Chalcis, tres probablement debut 377. Elle aborde un sujet deja traite dans les lettres 15 et 16, a savoir les difficultes que rencontre Jerome dans le desert face a ses voisins moines qui remettent en cause son orthodoxie : ils l’accusent de ne pas traduire le mot ousia comme il le faudrait et donc d’etre heretique. Pourtant, Je...","PeriodicalId":204187,"journal":{"name":"Exercices de rhétorique","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La rhétorique polémique dans la lettre 17 de Jérôme\",\"authors\":\"Émilie Balavoine\",\"doi\":\"10.4000/rhetorique.950\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La lettre 17 de Jerome apparait au premier abord comme une lettre de peu d’importance : il s’agit d’un court texte adresse a un destinataire meconnu, Marc, pretre de Chalcis, tres probablement debut 377. Elle aborde un sujet deja traite dans les lettres 15 et 16, a savoir les difficultes que rencontre Jerome dans le desert face a ses voisins moines qui remettent en cause son orthodoxie : ils l’accusent de ne pas traduire le mot ousia comme il le faudrait et donc d’etre heretique. Pourtant, Je...\",\"PeriodicalId\":204187,\"journal\":{\"name\":\"Exercices de rhétorique\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-02-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Exercices de rhétorique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/rhetorique.950\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Exercices de rhétorique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/rhetorique.950","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
La rhétorique polémique dans la lettre 17 de Jérôme
La lettre 17 de Jerome apparait au premier abord comme une lettre de peu d’importance : il s’agit d’un court texte adresse a un destinataire meconnu, Marc, pretre de Chalcis, tres probablement debut 377. Elle aborde un sujet deja traite dans les lettres 15 et 16, a savoir les difficultes que rencontre Jerome dans le desert face a ses voisins moines qui remettent en cause son orthodoxie : ils l’accusent de ne pas traduire le mot ousia comme il le faudrait et donc d’etre heretique. Pourtant, Je...