感人的歌曲

Sally Treloyn, Matthew Dembal Martin, Rona Goonginda Charles
{"title":"感人的歌曲","authors":"Sally Treloyn, Matthew Dembal Martin, Rona Goonginda Charles","doi":"10.1093/oxfordhb/9780190659806.013.42","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Repatriation has become almost ubiquitous in ethnomusicological research on Australian Indigenous song. This article provides insights into processes of a repatriation-centered song revitalization project in the Kimberley, northwest Australia. Authored by an ethnomusicologist and two members of the Ngarinyin cultural heritage community, the article provides firsthand accounts of the early phases of a long-term repatriation-centered project referred to locally as the Junba Project. The authors provide a sample of narratives and dialogues that deliver insight into experiences of the work of identifying recordings “in the archive” and cultural negotiation and use of recordings “on Country.” The entanglement of local epistemological frameworks with past and present collection, archival research, repatriation, and dissemination for intergenerational knowledge transmission between spirits, Country, and the living, is explored, showing how recordings move song knowledge from community to archive to community and from generation to generation, and move people in present-day communities. The chapter considers how these “moving songs” allow an interrogation of the fraught endeavor of intercultural collaboration in the pursuit of revitalizing Indigenous song traditions. It positions repatriation as a method that can support intergenerational knowledge transmission and as a method to consider past and present intercultural relationships within research projects and between cultural heritage communities and collecting institutions.","PeriodicalId":345881,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Musical Repatriation","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Moving Songs\",\"authors\":\"Sally Treloyn, Matthew Dembal Martin, Rona Goonginda Charles\",\"doi\":\"10.1093/oxfordhb/9780190659806.013.42\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Repatriation has become almost ubiquitous in ethnomusicological research on Australian Indigenous song. This article provides insights into processes of a repatriation-centered song revitalization project in the Kimberley, northwest Australia. Authored by an ethnomusicologist and two members of the Ngarinyin cultural heritage community, the article provides firsthand accounts of the early phases of a long-term repatriation-centered project referred to locally as the Junba Project. The authors provide a sample of narratives and dialogues that deliver insight into experiences of the work of identifying recordings “in the archive” and cultural negotiation and use of recordings “on Country.” The entanglement of local epistemological frameworks with past and present collection, archival research, repatriation, and dissemination for intergenerational knowledge transmission between spirits, Country, and the living, is explored, showing how recordings move song knowledge from community to archive to community and from generation to generation, and move people in present-day communities. The chapter considers how these “moving songs” allow an interrogation of the fraught endeavor of intercultural collaboration in the pursuit of revitalizing Indigenous song traditions. It positions repatriation as a method that can support intergenerational knowledge transmission and as a method to consider past and present intercultural relationships within research projects and between cultural heritage communities and collecting institutions.\",\"PeriodicalId\":345881,\"journal\":{\"name\":\"The Oxford Handbook of Musical Repatriation\",\"volume\":\"49 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-04-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Oxford Handbook of Musical Repatriation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190659806.013.42\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Oxford Handbook of Musical Repatriation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190659806.013.42","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在对澳大利亚土著歌曲的民族音乐学研究中,遣返几乎是无处不在的。本文提供了对澳大利亚西北部金伯利的一个以遣返为中心的歌曲振兴项目的过程的见解。这篇文章由一位民族音乐学家和两名Ngarinyin文化遗产社区的成员撰写,提供了一个长期的以遣返为中心的项目的早期阶段的第一手资料,该项目在当地被称为Junba项目。作者提供了一个叙述和对话的样本,提供了对“在档案中”识别录音和“在国家”录音的文化谈判和使用工作经验的见解。探索了当地认识论框架与过去和现在的收集、档案研究、遣返和传播之间的精神、国家和生活之间的代际知识传播的纠缠,展示了录音如何将歌曲知识从社区转移到档案到社区,一代又一代,并在当今社区中移动人们。这一章考虑了这些“动人的歌曲”是如何让人们对跨文化合作在追求振兴土著歌曲传统的过程中所进行的令人担忧的努力进行质疑。它将遣返定位为一种能够支持代际知识传播的方法,也是一种在研究项目中以及在文化遗产社区和收集机构之间考虑过去和现在的跨文化关系的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Moving Songs
Repatriation has become almost ubiquitous in ethnomusicological research on Australian Indigenous song. This article provides insights into processes of a repatriation-centered song revitalization project in the Kimberley, northwest Australia. Authored by an ethnomusicologist and two members of the Ngarinyin cultural heritage community, the article provides firsthand accounts of the early phases of a long-term repatriation-centered project referred to locally as the Junba Project. The authors provide a sample of narratives and dialogues that deliver insight into experiences of the work of identifying recordings “in the archive” and cultural negotiation and use of recordings “on Country.” The entanglement of local epistemological frameworks with past and present collection, archival research, repatriation, and dissemination for intergenerational knowledge transmission between spirits, Country, and the living, is explored, showing how recordings move song knowledge from community to archive to community and from generation to generation, and move people in present-day communities. The chapter considers how these “moving songs” allow an interrogation of the fraught endeavor of intercultural collaboration in the pursuit of revitalizing Indigenous song traditions. It positions repatriation as a method that can support intergenerational knowledge transmission and as a method to consider past and present intercultural relationships within research projects and between cultural heritage communities and collecting institutions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信