{"title":"翻译过来就是:揭开面纱的黑暗对象。四分之一个世纪的翻译学进步","authors":"M. R. Martín Ruano","doi":"10.24310/trans.2022.v26i1.5242","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La conmemoración del 25 aniversario de Trans: Revista de traductología presta una ocasión única para hacer balance de la evolución de la investigación traductológica en las últimas décadas. Con el apoyo de ejemplos ilustrativos, se comenta la transformación del objeto de estudio de los estudios de traducción y la mayor apuesta en la investigación por la interdisciplinariedad y el refinamiento metodológico como formas de abordar lo que se conceptualiza como un fenómeno ubicuo y escurridizo que se da en las numerosas intersecciones entre lenguas, culturas e identidades heterogéneas que conviven y compiten en espacios en traducción, especialmente en la era global y digital.","PeriodicalId":180061,"journal":{"name":"TRANS: Revista de Traductología","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La traducción: ese oscuro objeto de desvelos. Un cuarto de siglo de avances en la traductología\",\"authors\":\"M. R. Martín Ruano\",\"doi\":\"10.24310/trans.2022.v26i1.5242\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La conmemoración del 25 aniversario de Trans: Revista de traductología presta una ocasión única para hacer balance de la evolución de la investigación traductológica en las últimas décadas. Con el apoyo de ejemplos ilustrativos, se comenta la transformación del objeto de estudio de los estudios de traducción y la mayor apuesta en la investigación por la interdisciplinariedad y el refinamiento metodológico como formas de abordar lo que se conceptualiza como un fenómeno ubicuo y escurridizo que se da en las numerosas intersecciones entre lenguas, culturas e identidades heterogéneas que conviven y compiten en espacios en traducción, especialmente en la era global y digital.\",\"PeriodicalId\":180061,\"journal\":{\"name\":\"TRANS: Revista de Traductología\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TRANS: Revista de Traductología\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24310/trans.2022.v26i1.5242\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TRANS: Revista de Traductología","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24310/trans.2022.v26i1.5242","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
《Trans: Revista de traductologia》25周年纪念提供了一个独特的机会来评估近几十年来翻译学研究的发展。支持举例说明,称翻译学研究对象的转换和最大赌注interdisciplinariedad和细化方法研究如何解决的是人们喜欢一个随处可见的现象和难以捉摸的概念在许多路口的语言、文化和身份不同的翻译在空间中竞争,特别是在全球和数字时代!
La traducción: ese oscuro objeto de desvelos. Un cuarto de siglo de avances en la traductología
La conmemoración del 25 aniversario de Trans: Revista de traductología presta una ocasión única para hacer balance de la evolución de la investigación traductológica en las últimas décadas. Con el apoyo de ejemplos ilustrativos, se comenta la transformación del objeto de estudio de los estudios de traducción y la mayor apuesta en la investigación por la interdisciplinariedad y el refinamiento metodológico como formas de abordar lo que se conceptualiza como un fenómeno ubicuo y escurridizo que se da en las numerosas intersecciones entre lenguas, culturas e identidades heterogéneas que conviven y compiten en espacios en traducción, especialmente en la era global y digital.