《Julius Wendigee先生的惊人交流》

H. G. Wells
{"title":"《Julius Wendigee先生的惊人交流》","authors":"H. G. Wells","doi":"10.1093/owc/9780198705048.003.0022","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n When I had finished my account of my return to the earth at Littlestone I wrote, ‘The End,’ made a flourish, and threw my pen aside, fully believing that the whole story of the First Men in the Moon was done. Not only had I done this, but I had placed my manuscript in the hands of a literary agent, had permitted it to be sold, had seen the greater portion of it appear in the Strand Magazine, and was setting to work again upon the scenario of the play I had commenced at Lympne before I realised that the end was not yet. And then, following me from Amalfi to Algiers, there reached me (it is now about six months ago) one of the most astounding communications I have ever been fated to receive. Briefly, it informed me that Mr Julius Wendigee, a Dutch electrician, who has been experimenting with certain apparatus akin to the apparatus used by Mr Tesla in America,* in the hope of discovering some method of communication with Mars, was receiving day by day a curiously fragmentary message in English, which was indisputably emanating from Mr Cavor in the moon.","PeriodicalId":432119,"journal":{"name":"The First Men in the Moon","volume":"2017 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Astonishing Communication of Mr Julius Wendigee\",\"authors\":\"H. G. Wells\",\"doi\":\"10.1093/owc/9780198705048.003.0022\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n When I had finished my account of my return to the earth at Littlestone I wrote, ‘The End,’ made a flourish, and threw my pen aside, fully believing that the whole story of the First Men in the Moon was done. Not only had I done this, but I had placed my manuscript in the hands of a literary agent, had permitted it to be sold, had seen the greater portion of it appear in the Strand Magazine, and was setting to work again upon the scenario of the play I had commenced at Lympne before I realised that the end was not yet. And then, following me from Amalfi to Algiers, there reached me (it is now about six months ago) one of the most astounding communications I have ever been fated to receive. Briefly, it informed me that Mr Julius Wendigee, a Dutch electrician, who has been experimenting with certain apparatus akin to the apparatus used by Mr Tesla in America,* in the hope of discovering some method of communication with Mars, was receiving day by day a curiously fragmentary message in English, which was indisputably emanating from Mr Cavor in the moon.\",\"PeriodicalId\":432119,\"journal\":{\"name\":\"The First Men in the Moon\",\"volume\":\"2017 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-01-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The First Men in the Moon\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/owc/9780198705048.003.0022\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The First Men in the Moon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/owc/9780198705048.003.0022","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

当我写完我在利特斯通回到地球的故事后,我写下了“结局”,挥了一挥笔,把笔扔到一边,完全相信第一批登上月球的人的整个故事已经写完了。我不仅这样做了,而且还把我的手稿交给了一个文学经纪人,允许它出售,看到它的大部分出现在《斯特兰德》杂志上,在我意识到结局还没有结束之前,我又开始按照我在林尼开始的剧本进行创作。然后,随着我从阿马尔菲(Amalfi)到阿尔及尔(Algiers),我收到了一份我命中注定要收到的最令人震惊的信息(现在大约是六个月前)。简而言之,它告诉我,荷兰电工朱利叶斯·温迪吉先生一直在试验某种类似于美国特斯拉先生使用的设备*,希望找到某种与火星通信的方法,他每天都收到奇怪的零碎的英语信息,毫无疑问,这是来自月球上的卡沃尔先生的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Astonishing Communication of Mr Julius Wendigee
When I had finished my account of my return to the earth at Littlestone I wrote, ‘The End,’ made a flourish, and threw my pen aside, fully believing that the whole story of the First Men in the Moon was done. Not only had I done this, but I had placed my manuscript in the hands of a literary agent, had permitted it to be sold, had seen the greater portion of it appear in the Strand Magazine, and was setting to work again upon the scenario of the play I had commenced at Lympne before I realised that the end was not yet. And then, following me from Amalfi to Algiers, there reached me (it is now about six months ago) one of the most astounding communications I have ever been fated to receive. Briefly, it informed me that Mr Julius Wendigee, a Dutch electrician, who has been experimenting with certain apparatus akin to the apparatus used by Mr Tesla in America,* in the hope of discovering some method of communication with Mars, was receiving day by day a curiously fragmentary message in English, which was indisputably emanating from Mr Cavor in the moon.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信