{"title":"外语课文听力教学的多媒体功能","authors":"Сергиевская, I. Sergievskaya","doi":"10.12737/19155","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Аудирование не имеет механизма внешнего оформления, в отличие от говорения, поэтому как вид речевой деятельности определяется его внутренней стороной, а именно, смысловым восприятием. Особенность смыслового восприятия заключается в том, что, будучи процессом психического отражения, оно не планируется, так как содержание аудирования задается извне. Все это позволяет говорить о сложной, специфически внутренней природе аудирования как вида речевой деятельности [10, с. 85]. Д. Морозов связывает стратегии аудирования с расширением объема оперативной памяти [9, с. 95]. Ю. Пугач считает, что для того, чтобы увеличить объем памяти, можно использовать «связывание» информации, которое «может происходить как на образном уровне, так и на логическом», а также перекодирование информации. Человек, отмечает Ю. Пугач, может запоминать много и быстро, если владеет технологией перекодирования [11, с. 3]. Процесс смысловой обработки информации, полученной при аудировании, облегчается, если сопровождается кратким конспектированием. Главное правило при конспектировании — использование любых удобных и понятных для пишущего сокращений, знаков, символов [10, с. 91]. Как пишет Алексей Ермаков, «если мы заглянем в блокнот переводчика, то увидим там не слова, а символы, образы, рисунки, разрозненные буквы. Возможности мультимедиа для обучения аудированию иноязычного текста Multimedia Capabilities for Teaching Listening Foreign-Language Text","PeriodicalId":303955,"journal":{"name":"Modern Communication Studies","volume":"62 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Multimedia Capabilities for Teaching Listening Foreign-Language Text\",\"authors\":\"Сергиевская, I. Sergievskaya\",\"doi\":\"10.12737/19155\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Аудирование не имеет механизма внешнего оформления, в отличие от говорения, поэтому как вид речевой деятельности определяется его внутренней стороной, а именно, смысловым восприятием. Особенность смыслового восприятия заключается в том, что, будучи процессом психического отражения, оно не планируется, так как содержание аудирования задается извне. Все это позволяет говорить о сложной, специфически внутренней природе аудирования как вида речевой деятельности [10, с. 85]. Д. Морозов связывает стратегии аудирования с расширением объема оперативной памяти [9, с. 95]. Ю. Пугач считает, что для того, чтобы увеличить объем памяти, можно использовать «связывание» информации, которое «может происходить как на образном уровне, так и на логическом», а также перекодирование информации. Человек, отмечает Ю. Пугач, может запоминать много и быстро, если владеет технологией перекодирования [11, с. 3]. Процесс смысловой обработки информации, полученной при аудировании, облегчается, если сопровождается кратким конспектированием. Главное правило при конспектировании — использование любых удобных и понятных для пишущего сокращений, знаков, символов [10, с. 91]. Как пишет Алексей Ермаков, «если мы заглянем в блокнот переводчика, то увидим там не слова, а символы, образы, рисунки, разрозненные буквы. Возможности мультимедиа для обучения аудированию иноязычного текста Multimedia Capabilities for Teaching Listening Foreign-Language Text\",\"PeriodicalId\":303955,\"journal\":{\"name\":\"Modern Communication Studies\",\"volume\":\"62 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-05-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Modern Communication Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12737/19155\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Modern Communication Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12737/19155","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Multimedia Capabilities for Teaching Listening Foreign-Language Text
Аудирование не имеет механизма внешнего оформления, в отличие от говорения, поэтому как вид речевой деятельности определяется его внутренней стороной, а именно, смысловым восприятием. Особенность смыслового восприятия заключается в том, что, будучи процессом психического отражения, оно не планируется, так как содержание аудирования задается извне. Все это позволяет говорить о сложной, специфически внутренней природе аудирования как вида речевой деятельности [10, с. 85]. Д. Морозов связывает стратегии аудирования с расширением объема оперативной памяти [9, с. 95]. Ю. Пугач считает, что для того, чтобы увеличить объем памяти, можно использовать «связывание» информации, которое «может происходить как на образном уровне, так и на логическом», а также перекодирование информации. Человек, отмечает Ю. Пугач, может запоминать много и быстро, если владеет технологией перекодирования [11, с. 3]. Процесс смысловой обработки информации, полученной при аудировании, облегчается, если сопровождается кратким конспектированием. Главное правило при конспектировании — использование любых удобных и понятных для пишущего сокращений, знаков, символов [10, с. 91]. Как пишет Алексей Ермаков, «если мы заглянем в блокнот переводчика, то увидим там не слова, а символы, образы, рисунки, разрозненные буквы. Возможности мультимедиа для обучения аудированию иноязычного текста Multimedia Capabilities for Teaching Listening Foreign-Language Text