短暂的时光(捷克语)

Ida Fink
{"title":"短暂的时光(捷克语)","authors":"Ida Fink","doi":"10.1515/9783110671056-088","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"About the Author: Ida Fink (1921–2011) was born as Ida Landau in Zbarazh, East Galicia (after the war USSR, now Ukraine) to a family of secular Jews that was integrated into Polish culture. In 1938 she started studying at the Lviv Conservatory, but the German invasion of USSR in 1941 interrupted her studies. Ida Landau was confined to the Zbarazh Ghetto with her family until 1942, when she and her younger sister Elsa acquired “Aryan papers” and travelled to Germany as Polish forced labourers. A fair haired, blue-eyed young Ida did not look identifiably Jewish, quite the opposite of her sister. They both survived. A fictionalised account of the war years appears in her novel The Journey (1990). Ida and Elsa spent almost a year in the Displaced Person Camp Ettlingen where she made her writing debut with an essay in the camp newspaper Nasz głos. In 1946, they came back to Poland and stayed in Silesia. In 1948 Ida married Bruno Fink, a survivor of four camps. In 1957, the whole family moved to Israel and settled in Holon. Ida Fink immediately started to publish her short stories in various Polish language periodicals in Israel and the UK. In the 1960s she worked for the Yad Vashem Institute as a testimony recorder, in the 1970s as a librarian in the music section of the Goethe Institute in Tel Aviv. Since the late 1980s, her prose has gained great popularity and won many important literary awards. All her life Fink wrote in Polish.","PeriodicalId":425657,"journal":{"name":"Handbook of Polish, Czech, and Slovak Holocaust Fiction","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Scrap of Time (Skrawek czasu)\",\"authors\":\"Ida Fink\",\"doi\":\"10.1515/9783110671056-088\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"About the Author: Ida Fink (1921–2011) was born as Ida Landau in Zbarazh, East Galicia (after the war USSR, now Ukraine) to a family of secular Jews that was integrated into Polish culture. In 1938 she started studying at the Lviv Conservatory, but the German invasion of USSR in 1941 interrupted her studies. Ida Landau was confined to the Zbarazh Ghetto with her family until 1942, when she and her younger sister Elsa acquired “Aryan papers” and travelled to Germany as Polish forced labourers. A fair haired, blue-eyed young Ida did not look identifiably Jewish, quite the opposite of her sister. They both survived. A fictionalised account of the war years appears in her novel The Journey (1990). Ida and Elsa spent almost a year in the Displaced Person Camp Ettlingen where she made her writing debut with an essay in the camp newspaper Nasz głos. In 1946, they came back to Poland and stayed in Silesia. In 1948 Ida married Bruno Fink, a survivor of four camps. In 1957, the whole family moved to Israel and settled in Holon. Ida Fink immediately started to publish her short stories in various Polish language periodicals in Israel and the UK. In the 1960s she worked for the Yad Vashem Institute as a testimony recorder, in the 1970s as a librarian in the music section of the Goethe Institute in Tel Aviv. Since the late 1980s, her prose has gained great popularity and won many important literary awards. All her life Fink wrote in Polish.\",\"PeriodicalId\":425657,\"journal\":{\"name\":\"Handbook of Polish, Czech, and Slovak Holocaust Fiction\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Handbook of Polish, Czech, and Slovak Holocaust Fiction\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110671056-088\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Handbook of Polish, Czech, and Slovak Holocaust Fiction","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110671056-088","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

作者简介:艾达·芬克(Ida Fink, 1921-2011)原名艾达·兰道(Ida Landau),出生在东加利西亚(战后苏联,现乌克兰)的扎拉日,一个融入波兰文化的世俗犹太人家庭。1938年,她开始在利沃夫音乐学院学习,但1941年德国入侵苏联中断了她的学习。1942年之前,艾达·朗道和家人一直被关在扎拉扎犹太人区。1942年,她和妹妹埃尔莎获得了“雅利安文件”,作为波兰强制劳工前往德国。年轻的艾达金发碧眼,看上去不像犹太人,和她姐姐完全相反。他们都活了下来。在她的小说《旅程》(1990)中出现了对战争年代的虚构描述。艾达和埃尔莎在埃特林根流离失所者营地度过了将近一年的时间,她在营地报纸Nasz głos上发表了一篇文章,这是她的写作处女作。1946年,他们回到波兰,住在西里西亚。1948年,艾达嫁给了布鲁诺·芬克,他是四个集中营的幸存者。1957年,全家搬到以色列,在霍伦定居。艾达·芬克立即开始在以色列和英国的各种波兰语期刊上发表她的短篇小说。20世纪60年代,她在犹太大屠杀研究所(Yad Vashem Institute)担任证词记录员,70年代在特拉维夫的歌德学院(Goethe Institute)音乐部门担任图书管理员。自20世纪80年代末以来,她的散文广受欢迎,并获得了许多重要的文学奖项。芬克一生都在用波兰语写作。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Scrap of Time (Skrawek czasu)
About the Author: Ida Fink (1921–2011) was born as Ida Landau in Zbarazh, East Galicia (after the war USSR, now Ukraine) to a family of secular Jews that was integrated into Polish culture. In 1938 she started studying at the Lviv Conservatory, but the German invasion of USSR in 1941 interrupted her studies. Ida Landau was confined to the Zbarazh Ghetto with her family until 1942, when she and her younger sister Elsa acquired “Aryan papers” and travelled to Germany as Polish forced labourers. A fair haired, blue-eyed young Ida did not look identifiably Jewish, quite the opposite of her sister. They both survived. A fictionalised account of the war years appears in her novel The Journey (1990). Ida and Elsa spent almost a year in the Displaced Person Camp Ettlingen where she made her writing debut with an essay in the camp newspaper Nasz głos. In 1946, they came back to Poland and stayed in Silesia. In 1948 Ida married Bruno Fink, a survivor of four camps. In 1957, the whole family moved to Israel and settled in Holon. Ida Fink immediately started to publish her short stories in various Polish language periodicals in Israel and the UK. In the 1960s she worked for the Yad Vashem Institute as a testimony recorder, in the 1970s as a librarian in the music section of the Goethe Institute in Tel Aviv. Since the late 1980s, her prose has gained great popularity and won many important literary awards. All her life Fink wrote in Polish.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信