独腿水手和其他英雄

D. Karlin
{"title":"独腿水手和其他英雄","authors":"D. Karlin","doi":"10.1093/oso/9780198792352.003.0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"On the streets of Dublin a drunken navvy bawls out fragments of an Irish revolutionary ballad, and a crippled sailor growls out fragments of an English ballad about a crippled sailor, ‘The Death of Nelson’. These popular songs function, in James Joyce’s Ulysses, as mocking reminders of British rule. Nelson, in particular, the ‘onehandled adulterer’, fits the novel’s plot of sexual conquest and betrayal. Yet the wandering sailor’s associations reach to the deepest sources of the book: to Ulysses, to Sinbad, to Homer. (He also has a surprising ‘real-life’ origin in a one-legged Irish sailor who caused a disturbance in the royal box at Ascot in 1832.) His figure, and the song he sings, correspond to other ‘types’ in the novel, intricately doubled and bonded. In the final section of the novel devoted to Bloom, and in Molly’s concluding monologue, these threads of association are woven together.","PeriodicalId":243732,"journal":{"name":"Street Songs","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The one-legged sailor and other heroes\",\"authors\":\"D. Karlin\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780198792352.003.0005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"On the streets of Dublin a drunken navvy bawls out fragments of an Irish revolutionary ballad, and a crippled sailor growls out fragments of an English ballad about a crippled sailor, ‘The Death of Nelson’. These popular songs function, in James Joyce’s Ulysses, as mocking reminders of British rule. Nelson, in particular, the ‘onehandled adulterer’, fits the novel’s plot of sexual conquest and betrayal. Yet the wandering sailor’s associations reach to the deepest sources of the book: to Ulysses, to Sinbad, to Homer. (He also has a surprising ‘real-life’ origin in a one-legged Irish sailor who caused a disturbance in the royal box at Ascot in 1832.) His figure, and the song he sings, correspond to other ‘types’ in the novel, intricately doubled and bonded. In the final section of the novel devoted to Bloom, and in Molly’s concluding monologue, these threads of association are woven together.\",\"PeriodicalId\":243732,\"journal\":{\"name\":\"Street Songs\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-11-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Street Songs\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780198792352.003.0005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Street Songs","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198792352.003.0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在都柏林的街道上,一个醉醺醺的海军大声喊叫着一首爱尔兰革命歌谣的片段,一个残废的水手咆哮着唱着一首关于一个残废水手的英国歌谣的片段,“纳尔逊之死”。在詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》中,这些流行歌曲的作用是嘲弄英国统治的提醒。纳尔逊,尤其是“独手通奸者”,符合小说的性征服和背叛的情节。然而,漂泊的水手的联想触及了这本书最深层的源头:尤利西斯,辛巴达,荷马。(他还有一个令人惊讶的“现实生活”起源:1832年,一个独腿的爱尔兰水手在阿斯科特赛马会的皇家包厢里制造了骚乱。)他的身材和他唱的歌,与小说中的其他“类型”相呼应,错综复杂地结合在一起。在小说关于布鲁姆的最后部分,以及莫莉的结束语中,这些联系的线索交织在一起。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The one-legged sailor and other heroes
On the streets of Dublin a drunken navvy bawls out fragments of an Irish revolutionary ballad, and a crippled sailor growls out fragments of an English ballad about a crippled sailor, ‘The Death of Nelson’. These popular songs function, in James Joyce’s Ulysses, as mocking reminders of British rule. Nelson, in particular, the ‘onehandled adulterer’, fits the novel’s plot of sexual conquest and betrayal. Yet the wandering sailor’s associations reach to the deepest sources of the book: to Ulysses, to Sinbad, to Homer. (He also has a surprising ‘real-life’ origin in a one-legged Irish sailor who caused a disturbance in the royal box at Ascot in 1832.) His figure, and the song he sings, correspond to other ‘types’ in the novel, intricately doubled and bonded. In the final section of the novel devoted to Bloom, and in Molly’s concluding monologue, these threads of association are woven together.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信