看詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》进入数字时代:在学术和接受的动荡中驾驭一个版本的四十年

H. Gabler
{"title":"看詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》进入数字时代:在学术和接受的动荡中驾驭一个版本的四十年","authors":"H. Gabler","doi":"10.2307/j.ctv941w0x.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A post-doctoral fellowship from the Harkness Foundation in New York enabled me from the autumn of 1968 to early spring 1970 to learn the ropes of textual criticism and bibliography in Charlottesville, Virginia, the Anglo-American way. On its own terms, the discipline’s name was pleonastic in those days: Textual criticism was bibliography; bibliography was textual criticism. Textual criticism as a foundational discipline in the humanities had over centuries developed procedures to explore the transmissions of texts through and across documents. On the age-old assumption that transmission must inevitably disintegrate texts and produce error, different document texts were compared: they were collated. They would vary, sometimes less, sometimes more, in their readings. By patterns of error, the less disintegrative—less “corrupt”—document text was singled out to provide the basis for a given edition. In the twentieth century, bibliography brought further refinement to the identification of errors in transmission. Bibliography used to be understood as a set of techniques to explore the history of books as artifacts. It was now harnessed to analyze the typesetting and printing of text contents of books. Still predicated on the concept of error, bibliographical analysis encouraged inferences about what types of errors the printinghouse workmen were prone to make and therefore, how reliably or unreliably they could be assumed to have transmitted specific readings in a specific document text. Where changes between one document text and","PeriodicalId":330014,"journal":{"name":"Joyce Studies Annual","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Seeing James Joyce's Ulysses into the Digital Age: Forty Years of Steering an Edition Through Turbulences of Scholarship and Reception\",\"authors\":\"H. Gabler\",\"doi\":\"10.2307/j.ctv941w0x.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A post-doctoral fellowship from the Harkness Foundation in New York enabled me from the autumn of 1968 to early spring 1970 to learn the ropes of textual criticism and bibliography in Charlottesville, Virginia, the Anglo-American way. On its own terms, the discipline’s name was pleonastic in those days: Textual criticism was bibliography; bibliography was textual criticism. Textual criticism as a foundational discipline in the humanities had over centuries developed procedures to explore the transmissions of texts through and across documents. On the age-old assumption that transmission must inevitably disintegrate texts and produce error, different document texts were compared: they were collated. They would vary, sometimes less, sometimes more, in their readings. By patterns of error, the less disintegrative—less “corrupt”—document text was singled out to provide the basis for a given edition. In the twentieth century, bibliography brought further refinement to the identification of errors in transmission. Bibliography used to be understood as a set of techniques to explore the history of books as artifacts. It was now harnessed to analyze the typesetting and printing of text contents of books. Still predicated on the concept of error, bibliographical analysis encouraged inferences about what types of errors the printinghouse workmen were prone to make and therefore, how reliably or unreliably they could be assumed to have transmitted specific readings in a specific document text. Where changes between one document text and\",\"PeriodicalId\":330014,\"journal\":{\"name\":\"Joyce Studies Annual\",\"volume\":\"53 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Joyce Studies Annual\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2307/j.ctv941w0x.4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Joyce Studies Annual","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv941w0x.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

纽约哈克尼斯基金会的博士后奖学金使我从1968年秋到1970年早春在弗吉尼亚州夏洛茨维尔学习了英美方式的文本批评和参考书目。就其本身而言,这门学科的名字在当时是令人愉快的:文本批评是目录学;参考书目是文本批评。文本批评作为人文学科的一门基础学科,已经发展了几个世纪的程序来探索文本通过和跨文件的传输。根据古老的假设,传播必然会使文本解体并产生错误,不同的文件文本被比较:它们被整理。他们的解读有时少一些,有时多一些。根据错误的模式,较不容易分解——较不“腐败”——的文件文本被挑出来,作为某一特定版本的基础。在二十世纪,目录学为鉴定传播中的错误带来了进一步的改进。目录学过去被理解为一套探索作为人工制品的书籍历史的技术。它现在被用来分析书籍文本内容的排版和印刷。参考书目分析仍然以错误的概念为基础,鼓励人们推断印刷厂工人容易犯哪些类型的错误,从而推断他们在特定文档文本中传递特定读数的可靠性或不可靠性。一个文档文本和
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Seeing James Joyce's Ulysses into the Digital Age: Forty Years of Steering an Edition Through Turbulences of Scholarship and Reception
A post-doctoral fellowship from the Harkness Foundation in New York enabled me from the autumn of 1968 to early spring 1970 to learn the ropes of textual criticism and bibliography in Charlottesville, Virginia, the Anglo-American way. On its own terms, the discipline’s name was pleonastic in those days: Textual criticism was bibliography; bibliography was textual criticism. Textual criticism as a foundational discipline in the humanities had over centuries developed procedures to explore the transmissions of texts through and across documents. On the age-old assumption that transmission must inevitably disintegrate texts and produce error, different document texts were compared: they were collated. They would vary, sometimes less, sometimes more, in their readings. By patterns of error, the less disintegrative—less “corrupt”—document text was singled out to provide the basis for a given edition. In the twentieth century, bibliography brought further refinement to the identification of errors in transmission. Bibliography used to be understood as a set of techniques to explore the history of books as artifacts. It was now harnessed to analyze the typesetting and printing of text contents of books. Still predicated on the concept of error, bibliographical analysis encouraged inferences about what types of errors the printinghouse workmen were prone to make and therefore, how reliably or unreliably they could be assumed to have transmitted specific readings in a specific document text. Where changes between one document text and
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信