尼日利亚西南部英语本科学生的音位转录错误分析

W. A. Bamigbade, Z. Raji
{"title":"尼日利亚西南部英语本科学生的音位转录错误分析","authors":"W. A. Bamigbade, Z. Raji","doi":"10.46827/ejel.v6i5.4182","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper investigates phonemic transcription errors of L2 learners of English, using the undergraduate students of the Department of English Language, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Osun State, Nigeria, as case study and compares performance across levels and phonemes. Twenty (20) randomly selected respondents from each of the four undergraduate levels - a total of eighty (80) participants, were asked to do a phonemic transcription of a researcher-crafted text of two sentences comprising all the 44 English phonemes and one purposively infused triphthong. The Daniel Jones’s (2011) Cambridge Pronouncing Dictionary was used as standard in grading the test. The transcriptions were then closely studied, categorized, and analysed. Findings show that L2 learners and users of English committed errors of Substitution (259, 41%), Addition (87, 13%), Replacement (66, 10%), and Omission of Sounds (33, 05%) out of the 675 transcription errors identified. None (00%) out of the 80 participants was able to transcribe the triphthong sound correctly, amounting to 12% of the total errors; while three specific transcription rules, namely the rule of realizing strong vowel sounds in function words as schwa /ə/ which was abandoned in 150 instances (22% of total errors), mostly in ‘and’ and ‘to’; the rule of not realizing vowels as schwa in content words which they applied indiscriminately; and the rule of double slashes inserted at the beginning and the end of a transcribed sentence which none of them observed. The study also finds 60% of vowel errors and 40% of consonant errors, while out of all 44 phonemes, all respondents got only nine (9) consonant sounds correctly, indicating that respondents face greater difficulty with the English vowel sounds. It is concluded that these errors are due mostly to interference and non-adherence to rules symptomized in incorrect articulation and erroneous transcription. Finally, this study emphasizes the crucial role of error analysis in L2 language learning and development as it provides useful insights into the nature of errors, and points at implications for curriculum improvement, pragmatic methodologies and technology application in language teaching and learning.  Article visualizations:","PeriodicalId":226132,"journal":{"name":"European Journal of English Language Teaching","volume":"93 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"PHONEMIC TRANSCRIPTION ERROR ANALYSIS OF UNDERGRADUATE ENGLISH LANGUAGE STUDENTS IN SOUTHWESTERN NIGERIA\",\"authors\":\"W. A. Bamigbade, Z. Raji\",\"doi\":\"10.46827/ejel.v6i5.4182\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper investigates phonemic transcription errors of L2 learners of English, using the undergraduate students of the Department of English Language, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Osun State, Nigeria, as case study and compares performance across levels and phonemes. Twenty (20) randomly selected respondents from each of the four undergraduate levels - a total of eighty (80) participants, were asked to do a phonemic transcription of a researcher-crafted text of two sentences comprising all the 44 English phonemes and one purposively infused triphthong. The Daniel Jones’s (2011) Cambridge Pronouncing Dictionary was used as standard in grading the test. The transcriptions were then closely studied, categorized, and analysed. Findings show that L2 learners and users of English committed errors of Substitution (259, 41%), Addition (87, 13%), Replacement (66, 10%), and Omission of Sounds (33, 05%) out of the 675 transcription errors identified. None (00%) out of the 80 participants was able to transcribe the triphthong sound correctly, amounting to 12% of the total errors; while three specific transcription rules, namely the rule of realizing strong vowel sounds in function words as schwa /ə/ which was abandoned in 150 instances (22% of total errors), mostly in ‘and’ and ‘to’; the rule of not realizing vowels as schwa in content words which they applied indiscriminately; and the rule of double slashes inserted at the beginning and the end of a transcribed sentence which none of them observed. The study also finds 60% of vowel errors and 40% of consonant errors, while out of all 44 phonemes, all respondents got only nine (9) consonant sounds correctly, indicating that respondents face greater difficulty with the English vowel sounds. It is concluded that these errors are due mostly to interference and non-adherence to rules symptomized in incorrect articulation and erroneous transcription. Finally, this study emphasizes the crucial role of error analysis in L2 language learning and development as it provides useful insights into the nature of errors, and points at implications for curriculum improvement, pragmatic methodologies and technology application in language teaching and learning.  Article visualizations:\",\"PeriodicalId\":226132,\"journal\":{\"name\":\"European Journal of English Language Teaching\",\"volume\":\"93 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-02-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"European Journal of English Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46827/ejel.v6i5.4182\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46827/ejel.v6i5.4182","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文以尼日利亚奥孙州伊莱-伊夫奥巴费米·阿沃洛沃大学英语语言系本科生为研究对象,调查了二语英语学习者的音位转录错误,并比较了不同水平和音位的表现。从四个本科阶段中随机抽取20(20)名受访者——总共80(80)名参与者——被要求抄写一篇由研究人员精心编写的两句话的音位,这两句话包含了所有44个英语音位和一个故意插入的三元音。丹尼尔·琼斯(2011)的剑桥发音词典被用作评分标准。然后对转录进行仔细研究、分类和分析。研究结果表明,在确定的675个转录错误中,第二语言学习者和英语使用者犯了替换(259,41%)、添加(87,13%)、替换(66,10%)和遗漏(33,05%)错误。80名参与者中没有人(00%)能够正确转录三元音,占总错误的12%;而三个具体的转录规则,即在功能词中实现强元音的规则,如弱读元音/ /,在150个例子中被放弃(占总错误的22%),主要是在“and”和“to”中;在他们不加区分地使用的实词中,没有意识到元音是弱读音的规则;还有在抄写的句子的开头和结尾插入双斜杠的规则,他们都没有注意到。该研究还发现60%的元音错误和40%的辅音错误,而在所有44个音素中,所有受访者只有9个辅音正确,这表明受访者在英语元音发音方面面临更大的困难。这些错误主要是由于干扰和不遵守规则,表现在错误的发音和错误的转录。最后,本研究强调了错误分析在第二语言学习和发展中的关键作用,因为它提供了对错误本质的有用见解,并指出了课程改进、语用方法和语言教学中的技术应用的含义。可视化条
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
PHONEMIC TRANSCRIPTION ERROR ANALYSIS OF UNDERGRADUATE ENGLISH LANGUAGE STUDENTS IN SOUTHWESTERN NIGERIA
This paper investigates phonemic transcription errors of L2 learners of English, using the undergraduate students of the Department of English Language, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Osun State, Nigeria, as case study and compares performance across levels and phonemes. Twenty (20) randomly selected respondents from each of the four undergraduate levels - a total of eighty (80) participants, were asked to do a phonemic transcription of a researcher-crafted text of two sentences comprising all the 44 English phonemes and one purposively infused triphthong. The Daniel Jones’s (2011) Cambridge Pronouncing Dictionary was used as standard in grading the test. The transcriptions were then closely studied, categorized, and analysed. Findings show that L2 learners and users of English committed errors of Substitution (259, 41%), Addition (87, 13%), Replacement (66, 10%), and Omission of Sounds (33, 05%) out of the 675 transcription errors identified. None (00%) out of the 80 participants was able to transcribe the triphthong sound correctly, amounting to 12% of the total errors; while three specific transcription rules, namely the rule of realizing strong vowel sounds in function words as schwa /ə/ which was abandoned in 150 instances (22% of total errors), mostly in ‘and’ and ‘to’; the rule of not realizing vowels as schwa in content words which they applied indiscriminately; and the rule of double slashes inserted at the beginning and the end of a transcribed sentence which none of them observed. The study also finds 60% of vowel errors and 40% of consonant errors, while out of all 44 phonemes, all respondents got only nine (9) consonant sounds correctly, indicating that respondents face greater difficulty with the English vowel sounds. It is concluded that these errors are due mostly to interference and non-adherence to rules symptomized in incorrect articulation and erroneous transcription. Finally, this study emphasizes the crucial role of error analysis in L2 language learning and development as it provides useful insights into the nature of errors, and points at implications for curriculum improvement, pragmatic methodologies and technology application in language teaching and learning.  Article visualizations:
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信