{"title":"观众视角下的影视翻译标准研究","authors":"Ying Sun","doi":"10.13189/LLS.2019.070501","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Under the background of globalization, the society has seen an increasing need for cultural exchange. As bridges between different languages, translations are needed for different occasions. Screen translation is a relatively new discipline in translation studies. Especially with the booming of the TV shows in Western countries, which have gained popularity all over the world, screen translation studies become more necessary. This paper discusses the features of subtitling and dubbing translation from the audience's perspective, and the ultimate purpose of this study is to formulate a set of criteria for screen translation in general, based on these features.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Study on Screen Translation Criteria from the Perspective of the Audience\",\"authors\":\"Ying Sun\",\"doi\":\"10.13189/LLS.2019.070501\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Under the background of globalization, the society has seen an increasing need for cultural exchange. As bridges between different languages, translations are needed for different occasions. Screen translation is a relatively new discipline in translation studies. Especially with the booming of the TV shows in Western countries, which have gained popularity all over the world, screen translation studies become more necessary. This paper discusses the features of subtitling and dubbing translation from the audience's perspective, and the ultimate purpose of this study is to formulate a set of criteria for screen translation in general, based on these features.\",\"PeriodicalId\":377849,\"journal\":{\"name\":\"Linguistics and Literature Studies\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistics and Literature Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13189/LLS.2019.070501\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics and Literature Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13189/LLS.2019.070501","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A Study on Screen Translation Criteria from the Perspective of the Audience
Under the background of globalization, the society has seen an increasing need for cultural exchange. As bridges between different languages, translations are needed for different occasions. Screen translation is a relatively new discipline in translation studies. Especially with the booming of the TV shows in Western countries, which have gained popularity all over the world, screen translation studies become more necessary. This paper discusses the features of subtitling and dubbing translation from the audience's perspective, and the ultimate purpose of this study is to formulate a set of criteria for screen translation in general, based on these features.