{"title":"查询变体:薄伽丘的“喜剧”和数据模型","authors":"Sonia Tempestini, E. Spadini","doi":"10.16995/dm.81","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents the methodology and the results of an analytical study of the three witnesses of Dante’s Commedia copied by Giovanni Boccaccio, focusing on the importance of their digital accessibility. These extraordinary materials allow us to further our knowledge of Boccaccio’s cultural trajectory as a scribe and as an author, and could be useful for the study of the textual tradition of Dante’s Commedia. In the first section of the paper, the manuscripts and their role in previous scholarship are introduced. A thorough analysis of a choice of variants is then offered, applying specific categories for organizing the varia lectio. This taxonomy shows how fundamental it is to combine the methodological tools for studying copies (as usual in medieval philology) and those for studying author’s manuscripts (as usual in modern philology) in dealing with the three manuscripts of Boccaccio’s Commedia: in fact, the comparative analysis of the three manuscripts has much to reveal not only of their genetic relationship but also of Boccaccio’s editorial practices. Furthermore, the analytic categories inform the computational model behind the web application ‘La Commedia di Boccaccio’, created for accessing and querying the variants. The model, implemented in a relational database, allows for the systematic management of different features of textual variations, distinguishing readings and their relationships, without setting a base text. The paper closes on a view to repurposing the model for handling other textual transmissions, working at the intersection between textual criticism and information technology.","PeriodicalId":440678,"journal":{"name":"Digital Medievalist","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models\",\"authors\":\"Sonia Tempestini, E. Spadini\",\"doi\":\"10.16995/dm.81\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper presents the methodology and the results of an analytical study of the three witnesses of Dante’s Commedia copied by Giovanni Boccaccio, focusing on the importance of their digital accessibility. These extraordinary materials allow us to further our knowledge of Boccaccio’s cultural trajectory as a scribe and as an author, and could be useful for the study of the textual tradition of Dante’s Commedia. In the first section of the paper, the manuscripts and their role in previous scholarship are introduced. A thorough analysis of a choice of variants is then offered, applying specific categories for organizing the varia lectio. This taxonomy shows how fundamental it is to combine the methodological tools for studying copies (as usual in medieval philology) and those for studying author’s manuscripts (as usual in modern philology) in dealing with the three manuscripts of Boccaccio’s Commedia: in fact, the comparative analysis of the three manuscripts has much to reveal not only of their genetic relationship but also of Boccaccio’s editorial practices. Furthermore, the analytic categories inform the computational model behind the web application ‘La Commedia di Boccaccio’, created for accessing and querying the variants. The model, implemented in a relational database, allows for the systematic management of different features of textual variations, distinguishing readings and their relationships, without setting a base text. The paper closes on a view to repurposing the model for handling other textual transmissions, working at the intersection between textual criticism and information technology.\",\"PeriodicalId\":440678,\"journal\":{\"name\":\"Digital Medievalist\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Digital Medievalist\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.16995/dm.81\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Digital Medievalist","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/dm.81","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文介绍了对薄伽丘复制的但丁喜剧的三个证人的分析研究的方法和结果,重点是他们的数字可访问性的重要性。这些非凡的材料让我们进一步了解薄伽丘作为抄写员和作者的文化轨迹,对研究但丁的《喜剧》的文本传统也很有用。在论文的第一部分,介绍了手稿及其在以往学术研究中的作用。然后提供了对变体选择的彻底分析,并应用了组织变体选择的特定类别。这种分类表明,在处理薄伽丘《喜剧》的三本手稿时,将研究抄本的方法工具(如中世纪文献学中通常使用的方法)和研究作者手稿的方法工具(如现代文献学中通常使用的方法)结合起来是多么重要:事实上,对三本手稿的比较分析不仅揭示了它们的遗传关系,而且揭示了薄伽丘的编辑实践。此外,这些分析类别为“La Commedia di Boccaccio”web应用程序背后的计算模型提供了信息,该应用程序是为访问和查询这些变体而创建的。该模型在关系数据库中实现,允许系统地管理文本变体的不同特征,区分读数及其关系,而无需设置基础文本。在文本批评与信息技术的交叉研究中,本文试图将该模型重新用于处理其他文本传输。
Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
This paper presents the methodology and the results of an analytical study of the three witnesses of Dante’s Commedia copied by Giovanni Boccaccio, focusing on the importance of their digital accessibility. These extraordinary materials allow us to further our knowledge of Boccaccio’s cultural trajectory as a scribe and as an author, and could be useful for the study of the textual tradition of Dante’s Commedia. In the first section of the paper, the manuscripts and their role in previous scholarship are introduced. A thorough analysis of a choice of variants is then offered, applying specific categories for organizing the varia lectio. This taxonomy shows how fundamental it is to combine the methodological tools for studying copies (as usual in medieval philology) and those for studying author’s manuscripts (as usual in modern philology) in dealing with the three manuscripts of Boccaccio’s Commedia: in fact, the comparative analysis of the three manuscripts has much to reveal not only of their genetic relationship but also of Boccaccio’s editorial practices. Furthermore, the analytic categories inform the computational model behind the web application ‘La Commedia di Boccaccio’, created for accessing and querying the variants. The model, implemented in a relational database, allows for the systematic management of different features of textual variations, distinguishing readings and their relationships, without setting a base text. The paper closes on a view to repurposing the model for handling other textual transmissions, working at the intersection between textual criticism and information technology.