形态学的融合

Pavel Caha
{"title":"形态学的融合","authors":"Pavel Caha","doi":"10.1093/ACREFORE/9780199384655.013.552","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The term syncretism refers to a situation where two distinct morphosyntactic categories are expressed in the same way. For instance, in English, first and third person pronouns distinguish singular from plural (I vs. we, he/she/it vs. them), but the second person pronoun (you) doesn’t. Such facts are traditionally understood in a way that English grammar distinguishes between the singular and plural in all persons. However, in the second person, the two distinct meanings are expressed the same, and the form you is understood as a form syncretic between the two different grammatical meanings.\n It is important to note that while the two meanings are different, they are also related: both instances of you refer to the addressee. They differ in whether they refer just to the addressee or to a group including the addressee and someone else, as depicted here.\n a.you (sg) = addressee\n \n b.you (pl) = addressee + others\n \n The idea that syncretism reflects meaning similarity is what makes its study interesting; a lot of research has been dedicated to figuring out the reasons why two distinct categories are marked the same.\n There are a number of approaches to the issue of how relatedness in meaning is to be modeled. An old idea, going back to Sanskrit grammarians, is to arrange the syncretic cells of a paradigm in such a way so that the syncretic cells would always be adjacent. Modern approaches call such arrangements geometric spaces (McCreight & Chvany, 1991) or semantic maps (Haspelmath, 2003), with the goal to depict meaning relatedness as a spatial proximity in a conceptual space. A different idea is pursued in approaches based on decomposition into discrete meaning components called features (Jakobson, 1962).\n Both of these approaches acknowledge the existence of two different meanings, which are related. However, there are two additional logical options to the issue of syncretism. First, one may adopt the position that the two paradigm cells correspond to a single abstract meaning, and that what appear to be different meanings/functions arises from the interaction between the abstract meaning and the specific context of use (see, for instance, Kayne, 2008 or Manzini & Savoia, 2011). Second, it could be that there are simply two different meanings expressed by two different markers, which accidentally happen to have the same phonology (like the English two and too). The three approaches are mutually contradictory only for a single phenomenon, but each of them may be correct for a different set of cases.","PeriodicalId":331003,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics","volume":"23 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Syncretism in Morphology\",\"authors\":\"Pavel Caha\",\"doi\":\"10.1093/ACREFORE/9780199384655.013.552\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The term syncretism refers to a situation where two distinct morphosyntactic categories are expressed in the same way. For instance, in English, first and third person pronouns distinguish singular from plural (I vs. we, he/she/it vs. them), but the second person pronoun (you) doesn’t. Such facts are traditionally understood in a way that English grammar distinguishes between the singular and plural in all persons. However, in the second person, the two distinct meanings are expressed the same, and the form you is understood as a form syncretic between the two different grammatical meanings.\\n It is important to note that while the two meanings are different, they are also related: both instances of you refer to the addressee. They differ in whether they refer just to the addressee or to a group including the addressee and someone else, as depicted here.\\n a.you (sg) = addressee\\n \\n b.you (pl) = addressee + others\\n \\n The idea that syncretism reflects meaning similarity is what makes its study interesting; a lot of research has been dedicated to figuring out the reasons why two distinct categories are marked the same.\\n There are a number of approaches to the issue of how relatedness in meaning is to be modeled. An old idea, going back to Sanskrit grammarians, is to arrange the syncretic cells of a paradigm in such a way so that the syncretic cells would always be adjacent. Modern approaches call such arrangements geometric spaces (McCreight & Chvany, 1991) or semantic maps (Haspelmath, 2003), with the goal to depict meaning relatedness as a spatial proximity in a conceptual space. A different idea is pursued in approaches based on decomposition into discrete meaning components called features (Jakobson, 1962).\\n Both of these approaches acknowledge the existence of two different meanings, which are related. However, there are two additional logical options to the issue of syncretism. First, one may adopt the position that the two paradigm cells correspond to a single abstract meaning, and that what appear to be different meanings/functions arises from the interaction between the abstract meaning and the specific context of use (see, for instance, Kayne, 2008 or Manzini & Savoia, 2011). Second, it could be that there are simply two different meanings expressed by two different markers, which accidentally happen to have the same phonology (like the English two and too). The three approaches are mutually contradictory only for a single phenomenon, but each of them may be correct for a different set of cases.\",\"PeriodicalId\":331003,\"journal\":{\"name\":\"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics\",\"volume\":\"23 2\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/ACREFORE/9780199384655.013.552\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/ACREFORE/9780199384655.013.552","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

“融合”一词指的是两种不同的形态句法类别以相同的方式表达的情况。例如,在英语中,第一人称和第三人称代词区分单数和复数(I vs. we, he/she/it vs. them),但第二人称代词(you)没有区别。这些事实传统上被理解为英语语法区分所有人称的单数和复数。然而,在第二人称中,这两种不同的意思表达是相同的,形式you被理解为两种不同语法意义之间的合成形式。重要的是要注意,虽然这两个意思不同,但它们也是相关的:你的两个例子都指的是收件人。它们的不同之处在于,它们是仅指收信人,还是指包括收信人和其他人在内的一组人,就像这里所描述的那样。“融合反映了意义的相似性”这一观点使这项研究变得有趣;很多研究都致力于找出为什么两个不同的类别被标记为相同的原因。有许多方法可以解决如何建立意义上的相关性模型的问题。追溯到梵语语法学家的一个古老想法是,以这样一种方式排列范式的合成细胞,使合成细胞总是相邻的。现代方法将这种排列称为几何空间(McCreight & Chvany, 1991)或语义地图(Haspelmath, 2003),其目标是将意义相关性描述为概念空间中的空间邻近性。在基于分解成称为特征的离散意义组件的方法中追求不同的想法(雅各布森,1962)。这两种方法都承认存在两种不同的意义,这两种意义是相互关联的。然而,对于融合问题,还有两个额外的逻辑选择。首先,人们可能会采取这样的立场,即两个范式细胞对应于一个抽象意义,而看起来不同的意义/功能源于抽象意义与特定使用上下文之间的相互作用(例如,见Kayne, 2008或Manzini & Savoia, 2011)。其次,可能只是两个不同的标记表达了两个不同的意思,而这两个标记碰巧有相同的音系(比如英语中的two and too)。这三种方法只对一种现象是相互矛盾的,但它们中的每一种都可能对不同的情况是正确的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Syncretism in Morphology
The term syncretism refers to a situation where two distinct morphosyntactic categories are expressed in the same way. For instance, in English, first and third person pronouns distinguish singular from plural (I vs. we, he/she/it vs. them), but the second person pronoun (you) doesn’t. Such facts are traditionally understood in a way that English grammar distinguishes between the singular and plural in all persons. However, in the second person, the two distinct meanings are expressed the same, and the form you is understood as a form syncretic between the two different grammatical meanings. It is important to note that while the two meanings are different, they are also related: both instances of you refer to the addressee. They differ in whether they refer just to the addressee or to a group including the addressee and someone else, as depicted here. a.you (sg) = addressee b.you (pl) = addressee + others The idea that syncretism reflects meaning similarity is what makes its study interesting; a lot of research has been dedicated to figuring out the reasons why two distinct categories are marked the same. There are a number of approaches to the issue of how relatedness in meaning is to be modeled. An old idea, going back to Sanskrit grammarians, is to arrange the syncretic cells of a paradigm in such a way so that the syncretic cells would always be adjacent. Modern approaches call such arrangements geometric spaces (McCreight & Chvany, 1991) or semantic maps (Haspelmath, 2003), with the goal to depict meaning relatedness as a spatial proximity in a conceptual space. A different idea is pursued in approaches based on decomposition into discrete meaning components called features (Jakobson, 1962). Both of these approaches acknowledge the existence of two different meanings, which are related. However, there are two additional logical options to the issue of syncretism. First, one may adopt the position that the two paradigm cells correspond to a single abstract meaning, and that what appear to be different meanings/functions arises from the interaction between the abstract meaning and the specific context of use (see, for instance, Kayne, 2008 or Manzini & Savoia, 2011). Second, it could be that there are simply two different meanings expressed by two different markers, which accidentally happen to have the same phonology (like the English two and too). The three approaches are mutually contradictory only for a single phenomenon, but each of them may be correct for a different set of cases.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信