日本英语议论文学习者情态助动词使用的中介语对比分析

Shu Nakayama
{"title":"日本英语议论文学习者情态助动词使用的中介语对比分析","authors":"Shu Nakayama","doi":"10.22492/issn.2189-1036.2020.41","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research argues that in writing Japanese non-native English speakers use English modal auxiliary verbs in a way that significantly differs from how native English-speaking students/teachers use them from two different perspectives: frequency of use and verb phrase structures (VPS) where modal verbs can occur. To this hypothesis, the use of nine central modals ( can , could , may , might , shall , should , will , would , and must ) by Japanese learners was compared with that by native English-speaking students and native English-speaking teachers respectively. This comparison was carried out using the International Corpus Network of Asian Leaners of English, which is one of the largest freely-available corpora of Asian learners’ English. Frequency analysis revealed Japanese college students’ overuse of can , should , and must as well as underuse of will and would as compared to native English speakers. VPS analysis revealed that Japanese students and native English-speakers shared different preferences for VPSs. Japanese students infrequently used the modals in the progressive and perfect aspect relative to native English-speakers. Overall findings suggest that teaching materials or language teachers should explain other modality items so that learners can have a wide range of lexical items to reflect their feelings more accurately, and should not teach them in exactly the same way because depending on the modals, preferences for VPSs were different.","PeriodicalId":326580,"journal":{"name":"The IAFOR International Conference on Education – Hawaii 2020 Official Conference Proceedings","volume":"76 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Contrastive Interlanguage Analysis of Modal Auxiliary Verb Usage by Japanese Learners of English in Argumentative Essays\",\"authors\":\"Shu Nakayama\",\"doi\":\"10.22492/issn.2189-1036.2020.41\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research argues that in writing Japanese non-native English speakers use English modal auxiliary verbs in a way that significantly differs from how native English-speaking students/teachers use them from two different perspectives: frequency of use and verb phrase structures (VPS) where modal verbs can occur. To this hypothesis, the use of nine central modals ( can , could , may , might , shall , should , will , would , and must ) by Japanese learners was compared with that by native English-speaking students and native English-speaking teachers respectively. This comparison was carried out using the International Corpus Network of Asian Leaners of English, which is one of the largest freely-available corpora of Asian learners’ English. Frequency analysis revealed Japanese college students’ overuse of can , should , and must as well as underuse of will and would as compared to native English speakers. VPS analysis revealed that Japanese students and native English-speakers shared different preferences for VPSs. Japanese students infrequently used the modals in the progressive and perfect aspect relative to native English-speakers. Overall findings suggest that teaching materials or language teachers should explain other modality items so that learners can have a wide range of lexical items to reflect their feelings more accurately, and should not teach them in exactly the same way because depending on the modals, preferences for VPSs were different.\",\"PeriodicalId\":326580,\"journal\":{\"name\":\"The IAFOR International Conference on Education – Hawaii 2020 Official Conference Proceedings\",\"volume\":\"76 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-03-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The IAFOR International Conference on Education – Hawaii 2020 Official Conference Proceedings\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22492/issn.2189-1036.2020.41\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The IAFOR International Conference on Education – Hawaii 2020 Official Conference Proceedings","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22492/issn.2189-1036.2020.41","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究认为,在写作中,非英语母语的日本人使用英语情态助动词的方式与英语母语的学生/教师的使用方式有很大的不同,从两个不同的角度来看:使用频率和动词短语结构(VPS),情态动词可以出现。根据这一假设,将日本学习者与英语母语学生和英语母语教师对九种中心情态(can、could、may、might、shall、should、will、would和must)的使用情况进行了比较。这一对比是使用亚洲英语学习者国际语料库网络进行的,该网络是亚洲英语学习者最大的免费语料库之一。频率分析显示,与以英语为母语的人相比,日本大学生过度使用can、should和must,而will和would的使用不足。VPS分析显示,日本学生和以英语为母语的人对VPS的偏好不同。与以英语为母语的人相比,日本学生很少在进行时和完成时使用情态动词。总体研究结果表明,教材或语言教师应该解释其他情态项目,这样学习者就可以有更广泛的词汇项目来更准确地反映他们的感受,而不应该以完全相同的方式教授它们,因为根据情态的不同,对VPSs的偏好不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Contrastive Interlanguage Analysis of Modal Auxiliary Verb Usage by Japanese Learners of English in Argumentative Essays
This research argues that in writing Japanese non-native English speakers use English modal auxiliary verbs in a way that significantly differs from how native English-speaking students/teachers use them from two different perspectives: frequency of use and verb phrase structures (VPS) where modal verbs can occur. To this hypothesis, the use of nine central modals ( can , could , may , might , shall , should , will , would , and must ) by Japanese learners was compared with that by native English-speaking students and native English-speaking teachers respectively. This comparison was carried out using the International Corpus Network of Asian Leaners of English, which is one of the largest freely-available corpora of Asian learners’ English. Frequency analysis revealed Japanese college students’ overuse of can , should , and must as well as underuse of will and would as compared to native English speakers. VPS analysis revealed that Japanese students and native English-speakers shared different preferences for VPSs. Japanese students infrequently used the modals in the progressive and perfect aspect relative to native English-speakers. Overall findings suggest that teaching materials or language teachers should explain other modality items so that learners can have a wide range of lexical items to reflect their feelings more accurately, and should not teach them in exactly the same way because depending on the modals, preferences for VPSs were different.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信