科普特语的

A. Papaconstantinou
{"title":"科普特语的","authors":"A. Papaconstantinou","doi":"10.1163/2589-7993_eeco_sim_00000776","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Through the lens of translation, this sub-chapter discusses the broader relation between Coptic and Greek literature in Egypt. It highlights a series of other processes through which the two cultures engaged with each other and argues for a much more complex phenomenon than that of a one-way reception. Greek Christian literature was indeed essential to the formation of Coptic literary sensitivity, and literature in Coptic follows the norms and genres of the Greek canon, albeit often in a creative and original way. At the same time, Egyptian monastic tropes ultimately found their way into the heart of medieval Byzantine culture. The sub-chapter follows this process of cross-fertilization from the fourth century until the early centuries of Arab rule in the country, when Greek texts were still written, and Greek manuscripts were kept in Egyptian monasteries.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"29 29","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Coptic\",\"authors\":\"A. Papaconstantinou\",\"doi\":\"10.1163/2589-7993_eeco_sim_00000776\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Through the lens of translation, this sub-chapter discusses the broader relation between Coptic and Greek literature in Egypt. It highlights a series of other processes through which the two cultures engaged with each other and argues for a much more complex phenomenon than that of a one-way reception. Greek Christian literature was indeed essential to the formation of Coptic literary sensitivity, and literature in Coptic follows the norms and genres of the Greek canon, albeit often in a creative and original way. At the same time, Egyptian monastic tropes ultimately found their way into the heart of medieval Byzantine culture. The sub-chapter follows this process of cross-fertilization from the fourth century until the early centuries of Arab rule in the country, when Greek texts were still written, and Greek manuscripts were kept in Egyptian monasteries.\",\"PeriodicalId\":260014,\"journal\":{\"name\":\"The Oxford Handbook of Byzantine Literature\",\"volume\":\"29 29\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Oxford Handbook of Byzantine Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/2589-7993_eeco_sim_00000776\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2589-7993_eeco_sim_00000776","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

通过翻译的视角,这一分章讨论了埃及科普特文学和希腊文学之间更广泛的关系。它强调了两种文化相互接触的一系列其他过程,并论证了一个比单向接受复杂得多的现象。希腊基督教文学对科普特文学敏感性的形成确实至关重要,科普特文学遵循希腊正典的规范和体裁,尽管经常以创造性和原创的方式。与此同时,埃及修道院的比喻最终进入了中世纪拜占庭文化的核心。这一分章讲述了从公元四世纪到阿拉伯人统治埃及的早期,希腊文本仍在书写,希腊手稿保存在埃及修道院的这段时间里,这种相互交融的过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Coptic
Through the lens of translation, this sub-chapter discusses the broader relation between Coptic and Greek literature in Egypt. It highlights a series of other processes through which the two cultures engaged with each other and argues for a much more complex phenomenon than that of a one-way reception. Greek Christian literature was indeed essential to the formation of Coptic literary sensitivity, and literature in Coptic follows the norms and genres of the Greek canon, albeit often in a creative and original way. At the same time, Egyptian monastic tropes ultimately found their way into the heart of medieval Byzantine culture. The sub-chapter follows this process of cross-fertilization from the fourth century until the early centuries of Arab rule in the country, when Greek texts were still written, and Greek manuscripts were kept in Egyptian monasteries.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信