集体主义亚洲文化背景下多任务工具的翻译、改编与验证。

IF 1.1 Q3 PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY
Saima Kalsoom, Anila Kamal
{"title":"集体主义亚洲文化背景下多任务工具的翻译、改编与验证。","authors":"Saima Kalsoom,&nbsp;Anila Kamal","doi":"10.11621/pir.2022.0109","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Multitasking is a rapidly evolving construct and we are in dire need of a sound tool for measuring multitasking behaviors and abilities across socio-cultural contexts. To this end, this study has put forward a cultural adaptation (through back translation) of an already developed (Kushniryk, 2008) measure i.e., Communication Specific Multitasking Measurement Instrument.</p><p><strong>Objective: </strong>This study is intended to translate, adapt, and validate a multitasking measure i.e., Communication Specific Multitasking Measurement Instrument (CSMMI; Kushniryk, 2008) in the context of collectivist culture in Pakistan.</p><p><strong>Design: </strong>The study was composed of two parts. The first part was completed in two phases. Phase I employed back and forward translation methods to translate the multitasking measure into an indigenous language. Phase II provided empirical validity of the translated and adapted instrument (CSMMI) using exploratory factor analysis (EFA) on data collected from a sample of 230 married individuals. The second part of the study was designed to establish construct validity of the translated instrument using confirmatory factor analysis (CFA) on a larger data set of married individuals.</p><p><strong>Results: </strong>EFA using a varimax rotation on all 19 items of CSMMI showed that the instrument is a three-dimensional measure. CFA confirmed that the translated and adapted instrument is also a three-dimensional measure on the larger data set. Analysis of the intraclass correlation and alpha coefficient provided sound evidence for validity and reliability of the measure (CSMMI).</p><p><strong>Conclusion: </strong>The findings of this study indicate that the translated and adapted multitasking measure (CSMMI) is reliable and valid when applied to the culturally collectivist population of Pakistan. This also pertains to any other populations where the translation is adequately applicable.</p>","PeriodicalId":44621,"journal":{"name":"Psychology in Russia-State of the Art","volume":"15 1","pages":"135-153"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9844996/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation, Adaptation, and Validation of a Multitasking Instrument in the Context of Collectivist Asian Culture.\",\"authors\":\"Saima Kalsoom,&nbsp;Anila Kamal\",\"doi\":\"10.11621/pir.2022.0109\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>Multitasking is a rapidly evolving construct and we are in dire need of a sound tool for measuring multitasking behaviors and abilities across socio-cultural contexts. To this end, this study has put forward a cultural adaptation (through back translation) of an already developed (Kushniryk, 2008) measure i.e., Communication Specific Multitasking Measurement Instrument.</p><p><strong>Objective: </strong>This study is intended to translate, adapt, and validate a multitasking measure i.e., Communication Specific Multitasking Measurement Instrument (CSMMI; Kushniryk, 2008) in the context of collectivist culture in Pakistan.</p><p><strong>Design: </strong>The study was composed of two parts. The first part was completed in two phases. Phase I employed back and forward translation methods to translate the multitasking measure into an indigenous language. Phase II provided empirical validity of the translated and adapted instrument (CSMMI) using exploratory factor analysis (EFA) on data collected from a sample of 230 married individuals. The second part of the study was designed to establish construct validity of the translated instrument using confirmatory factor analysis (CFA) on a larger data set of married individuals.</p><p><strong>Results: </strong>EFA using a varimax rotation on all 19 items of CSMMI showed that the instrument is a three-dimensional measure. CFA confirmed that the translated and adapted instrument is also a three-dimensional measure on the larger data set. Analysis of the intraclass correlation and alpha coefficient provided sound evidence for validity and reliability of the measure (CSMMI).</p><p><strong>Conclusion: </strong>The findings of this study indicate that the translated and adapted multitasking measure (CSMMI) is reliable and valid when applied to the culturally collectivist population of Pakistan. This also pertains to any other populations where the translation is adequately applicable.</p>\",\"PeriodicalId\":44621,\"journal\":{\"name\":\"Psychology in Russia-State of the Art\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"135-153\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9844996/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Psychology in Russia-State of the Art\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11621/pir.2022.0109\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psychology in Russia-State of the Art","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11621/pir.2022.0109","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:多任务处理是一个快速发展的结构,我们迫切需要一个可靠的工具来衡量跨社会文化背景的多任务处理行为和能力。为此,本研究提出了一种文化适应(通过反向翻译)已经开发的(Kushniryk, 2008)措施,即通信特定多任务测量仪器。目的:本研究旨在翻译、改编和验证一种多任务测量方法,即通信特定多任务测量工具(CSMMI;Kushniryk, 2008)在巴基斯坦集体主义文化的背景下。设计:本研究分为两部分。第一部分分两个阶段完成。第一阶段采用前后翻译方法将多任务处理措施翻译成土著语言。第二阶段采用探索性因子分析(EFA)对230名已婚人士样本数据进行实证验证。研究的第二部分旨在利用验证性因子分析(CFA)在更大的已婚个体数据集上建立翻译工具的结构效度。结果:对CSMMI所有19个项目进行变大旋转的EFA显示仪器是三维测量。CFA证实,翻译和改编的仪器也是对更大数据集的三维测量。类内相关和α系数的分析为测量的效度和信度(CSMMI)提供了良好的证据。结论:本研究结果表明,翻译和适应的多任务测量(CSMMI)适用于巴基斯坦文化集体主义人群是可靠和有效的。这也适用于翻译充分适用的任何其他人群。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。

Translation, Adaptation, and Validation of a Multitasking Instrument in the Context of Collectivist Asian Culture.

Translation, Adaptation, and Validation of a Multitasking Instrument in the Context of Collectivist Asian Culture.

Background: Multitasking is a rapidly evolving construct and we are in dire need of a sound tool for measuring multitasking behaviors and abilities across socio-cultural contexts. To this end, this study has put forward a cultural adaptation (through back translation) of an already developed (Kushniryk, 2008) measure i.e., Communication Specific Multitasking Measurement Instrument.

Objective: This study is intended to translate, adapt, and validate a multitasking measure i.e., Communication Specific Multitasking Measurement Instrument (CSMMI; Kushniryk, 2008) in the context of collectivist culture in Pakistan.

Design: The study was composed of two parts. The first part was completed in two phases. Phase I employed back and forward translation methods to translate the multitasking measure into an indigenous language. Phase II provided empirical validity of the translated and adapted instrument (CSMMI) using exploratory factor analysis (EFA) on data collected from a sample of 230 married individuals. The second part of the study was designed to establish construct validity of the translated instrument using confirmatory factor analysis (CFA) on a larger data set of married individuals.

Results: EFA using a varimax rotation on all 19 items of CSMMI showed that the instrument is a three-dimensional measure. CFA confirmed that the translated and adapted instrument is also a three-dimensional measure on the larger data set. Analysis of the intraclass correlation and alpha coefficient provided sound evidence for validity and reliability of the measure (CSMMI).

Conclusion: The findings of this study indicate that the translated and adapted multitasking measure (CSMMI) is reliable and valid when applied to the culturally collectivist population of Pakistan. This also pertains to any other populations where the translation is adequately applicable.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Psychology in Russia-State of the Art
Psychology in Russia-State of the Art PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
2.00
自引率
11.10%
发文量
11
审稿时长
14 weeks
期刊介绍: Established in 2008, the Russian Psychological Society''s Journal «Psychology in Russia: State of the Art» publishes original research on all aspects of general psychology including cognitive, clinical, developmental, social, neuropsychology, psychophysiology, psychology of labor and ergonomics, and methodology of psychological science. Journal''s list of authors comprises prominent scientists, practitioners and experts from leading Russian universities, research institutions, state ministries and private practice. Addressing current challenges of psychology, it also reviews developments in novel areas such as security, sport, and art psychology, as well as psychology of negotiations, cyberspace and virtual reality. The journal builds upon theoretical foundations laid by the works of Vygotsky, Luria and other Russian scientists whose works contributed to shaping the psychological science worldwide, and welcomes international submissions which make major contributions across the range of psychology, especially appreciating the ones conducted in the paradigm of the Russian psychological tradition. It enjoys a wide international readership and features reports of empirical studies, book reviews and theoretical contributions, which aim to further our understanding of psychology.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信