Lexical and Synthesis of Architectural Vernacularism of Lanting House in Banjarmasin

I. Mentayani, Naimatul Aufa, JC Heldian
{"title":"Lexical and Synthesis of Architectural Vernacularism of Lanting House in Banjarmasin","authors":"I. Mentayani, Naimatul Aufa, JC Heldian","doi":"10.31763/aet.v1i2.675","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The cultural heritage of river life in Banjarmasin in the form of lanting houses is an important asset that can support the potential for the development of the city. One of the efforts to maintain and develop the existence of the lanting house can be done by tracing the lexicon and aspects of its vernacularism. From the historical and cultural studies of the origin of the lanting house, it was found that the culture of migrating (Lahei-Muara Teweh-Central Kalimantan) and trading culture (Hulu Sungai - South Kalimantan). To lead to a new development with new functions, the lexical \"Rumah Lanting” and “Balanting” must be maintained. The word \"lanting\" and the process of \"balanting\" must be included such as gallery lanting, lanting guest house, or lanting homestay. Lexical \"balanting\" emphasis on lanting architecture which can only be docked and not settled. With the lexical \"balanting\" process, the architecture of the lanting house is floating and moves along the river. From analysis of 14 lanting houses located in the urban city, such as Kampung Seberang Masjid and on Bromo Island Kampung Mantuil, Banjarmasin City, it is found that the character of the lanting house which has spontaneous adaptive ability, multipurpose space expression, and flexibility of movement. The lanting house is able to move flexibly as well as the lexicon that is attached to it in the public perception towards artifact/notation of lanting. The influencing factor was the ethnolinguistic culture which influenced the journey of the Proto Banjar community-Dipa Daha people to the Banjar people during the Banjar Kingdom era. The result of the vernacularism synthesis confirms that the lanting house fulfills the rules as part of the vernacular architecture.","PeriodicalId":21010,"journal":{"name":"Research Journal of Applied Sciences, Engineering and Technology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research Journal of Applied Sciences, Engineering and Technology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31763/aet.v1i2.675","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The cultural heritage of river life in Banjarmasin in the form of lanting houses is an important asset that can support the potential for the development of the city. One of the efforts to maintain and develop the existence of the lanting house can be done by tracing the lexicon and aspects of its vernacularism. From the historical and cultural studies of the origin of the lanting house, it was found that the culture of migrating (Lahei-Muara Teweh-Central Kalimantan) and trading culture (Hulu Sungai - South Kalimantan). To lead to a new development with new functions, the lexical "Rumah Lanting” and “Balanting” must be maintained. The word "lanting" and the process of "balanting" must be included such as gallery lanting, lanting guest house, or lanting homestay. Lexical "balanting" emphasis on lanting architecture which can only be docked and not settled. With the lexical "balanting" process, the architecture of the lanting house is floating and moves along the river. From analysis of 14 lanting houses located in the urban city, such as Kampung Seberang Masjid and on Bromo Island Kampung Mantuil, Banjarmasin City, it is found that the character of the lanting house which has spontaneous adaptive ability, multipurpose space expression, and flexibility of movement. The lanting house is able to move flexibly as well as the lexicon that is attached to it in the public perception towards artifact/notation of lanting. The influencing factor was the ethnolinguistic culture which influenced the journey of the Proto Banjar community-Dipa Daha people to the Banjar people during the Banjar Kingdom era. The result of the vernacularism synthesis confirms that the lanting house fulfills the rules as part of the vernacular architecture.
班加马辛兰亭住宅建筑方言词汇与综合
Banjarmasin的河流生活文化遗产以种植房屋的形式存在,这是一项重要的资产,可以支持城市发展的潜力。保持和发展种植屋存在的努力之一可以通过追踪词汇和其方言方面来完成。从对兰亭屋起源的历史文化研究中发现,兰亭屋有迁移文化(拉黑-穆阿拉特威-中加里曼丹)和贸易文化(Hulu Sungai -南加里曼丹)。要实现新功能的新发展,就必须保持“Rumah Lanting”和“balance”的词性。“种植”这个词和“平衡”的过程必须包括在内,如画廊种植,种植宾馆,或种植民宿。词汇的“平衡”强调的是建筑的种植,而建筑只能停靠而不能定居。随着词汇的“平衡”过程,种植屋的建筑是漂浮的,沿着河流移动。通过对位于城市中的14座种植屋的分析,如Kampung Seberang Masjid和Banjarmasin市Kampung Mantuil的Bromo岛,发现种植屋具有自发的适应能力、多用途的空间表达和运动灵活性的特点。植物屋能够灵活移动,以及在公众对植物的人工制品/符号的感知中附加的词汇。影响因素是民族语言文化,它影响了班贾尔王国时期原班贾尔社区迪帕达哈人向班贾尔人的迁移。乡土综合的结果证实了种植屋作为乡土建筑的一部分符合规则。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信