Automatic Transliteration of Polish and English Proper Nouns into Lithuanian

IF 2 4区 计算机科学 Q3 AUTOMATION & CONTROL SYSTEMS
Pijus Kasparaitis
{"title":"Automatic Transliteration of Polish and English Proper Nouns into Lithuanian","authors":"Pijus Kasparaitis","doi":"10.5755/j01.itc.52.1.32353","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As the world is becoming more globalized, proper nouns move from one language into other languages. In order to preserve the grammatical or phonetic structure of the target language, a desire arises to adapt them. The present work deals with adaptation (transliteration) of Polish and English words to the Lithuanian language. The set of context-sensitive and context-free rules was created manually for the Polish language. Manually creating such rules for the English language is too difficult, thus the algorithm to automatically generate transliteration rules from English-Lithuanian word pairs aligned at the letter level was developed in this work. For the Polish language, 100% accuracy was achieved. For English, word accuracy of about 50% and character accuracy of about 90% was achieved. The reasons for this accuracy are identified and directions for improving the set of rules are provided.","PeriodicalId":54982,"journal":{"name":"Information Technology and Control","volume":"34 1","pages":"128-139"},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2023-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Information Technology and Control","FirstCategoryId":"94","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5755/j01.itc.52.1.32353","RegionNum":4,"RegionCategory":"计算机科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AUTOMATION & CONTROL SYSTEMS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

As the world is becoming more globalized, proper nouns move from one language into other languages. In order to preserve the grammatical or phonetic structure of the target language, a desire arises to adapt them. The present work deals with adaptation (transliteration) of Polish and English words to the Lithuanian language. The set of context-sensitive and context-free rules was created manually for the Polish language. Manually creating such rules for the English language is too difficult, thus the algorithm to automatically generate transliteration rules from English-Lithuanian word pairs aligned at the letter level was developed in this work. For the Polish language, 100% accuracy was achieved. For English, word accuracy of about 50% and character accuracy of about 90% was achieved. The reasons for this accuracy are identified and directions for improving the set of rules are provided.
波兰语和英语专有名词自动音译成立陶宛语
随着世界变得越来越全球化,专有名词从一种语言转移到另一种语言。为了保持目的语的语法或语音结构,就产生了对其进行调整的愿望。目前的工作涉及波兰语和英语单词对立陶宛语的改编(音译)。这组上下文敏感和上下文无关的规则是为波兰语手动创建的。手动为英语语言创建这样的规则太难了,因此在这项工作中开发了从字母级别对齐的英语-立陶宛单词对自动生成音译规则的算法。对于波兰语,准确率达到100%。对于英语,单词准确率约为50%,字符准确率约为90%。确定了这种准确性的原因,并提供了改进规则集的方向。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Information Technology and Control
Information Technology and Control 工程技术-计算机:人工智能
CiteScore
2.70
自引率
9.10%
发文量
36
审稿时长
12 months
期刊介绍: Periodical journal covers a wide field of computer science and control systems related problems including: -Software and hardware engineering; -Management systems engineering; -Information systems and databases; -Embedded systems; -Physical systems modelling and application; -Computer networks and cloud computing; -Data visualization; -Human-computer interface; -Computer graphics, visual analytics, and multimedia systems.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信