The Popularity of Japanese Mystery Novels in South Korea :The Traslation Status from1945 to the 2010s

Q4 Arts and Humanities
Jae-jin Yu
{"title":"The Popularity of Japanese Mystery Novels in South Korea :The Traslation Status from1945 to the 2010s","authors":"Jae-jin Yu","doi":"10.22628/bcjjl.2021.13.1.39","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper gives an overview of the reception of translated Japanese detective novels in South Korea from 1945 to 2021. The resulting analysis of the impact and characteristics of these translations, in the context of changes in Korean publishing and in popular culture, explains the popularity of Japanese detective novels in South Korea, and the significance of the still-current Japanese detective novel boom. Previously I have analyzed the reception of translated Japanese detective novels in South Korea from 1945 to 2009, so in this article, I will continue this analysis for the period up to 2021.The translation and publication of Japanese detective novels in South Korea began in 1961, and the number of such texts increased little by little every year until the end of the 20th century. Then, in the 2000s, the number of translations increased sharply, and since the beginning of the 2010s, detective novels have been translated and published at nearly three times the rate as was previously the case. The popularity of Japanese detective novels in South Korea has been influenced by the prevailing circumstances in the publishing world and by political and social conditions in South Korea. In addition, detective novels with a social dimension were popular from the 1960s to the 1980s, but since 1990 when they began to make an impact on mass consumer culture, more diverse detective novels and those with lighter themes have come to the fore. Finally, the unprecedented Japanese detective novel boom Korea is experiencing is due to the appearance of star writers such as Keigo Higashino and Miyuki Miyabe. This boom seems to have cultivated a more refined sense in Korean readers of the aesthetics of detective novels, and it has also been naturally influenced by the mystery narrative form in Korean popular culture.","PeriodicalId":33066,"journal":{"name":"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22628/bcjjl.2021.13.1.39","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper gives an overview of the reception of translated Japanese detective novels in South Korea from 1945 to 2021. The resulting analysis of the impact and characteristics of these translations, in the context of changes in Korean publishing and in popular culture, explains the popularity of Japanese detective novels in South Korea, and the significance of the still-current Japanese detective novel boom. Previously I have analyzed the reception of translated Japanese detective novels in South Korea from 1945 to 2009, so in this article, I will continue this analysis for the period up to 2021.The translation and publication of Japanese detective novels in South Korea began in 1961, and the number of such texts increased little by little every year until the end of the 20th century. Then, in the 2000s, the number of translations increased sharply, and since the beginning of the 2010s, detective novels have been translated and published at nearly three times the rate as was previously the case. The popularity of Japanese detective novels in South Korea has been influenced by the prevailing circumstances in the publishing world and by political and social conditions in South Korea. In addition, detective novels with a social dimension were popular from the 1960s to the 1980s, but since 1990 when they began to make an impact on mass consumer culture, more diverse detective novels and those with lighter themes have come to the fore. Finally, the unprecedented Japanese detective novel boom Korea is experiencing is due to the appearance of star writers such as Keigo Higashino and Miyuki Miyabe. This boom seems to have cultivated a more refined sense in Korean readers of the aesthetics of detective novels, and it has also been naturally influenced by the mystery narrative form in Korean popular culture.
日本推理小说在韩国的流行:从1945年到2010年代的翻译状况
本文概述了1945年至2021年日本侦探小说译作在韩国的接受情况。在韩国出版和流行文化变化的背景下,对这些翻译的影响和特点进行分析,解释了日本侦探小说在韩国的流行,以及日本侦探小说热潮的意义。之前我已经分析了从1945年到2009年翻译的日本侦探小说在韩国的接受情况,所以在这篇文章中,我将继续这一分析,直到2021年。日本侦探小说在韩国的翻译和出版始于1961年,直到20世纪末,日本侦探小说的数量每年都在一点点增加。然后,在2000年代,翻译的数量急剧增加,自2010年代初以来,侦探小说的翻译和出版速度几乎是以前的三倍。日本侦探小说在韩国的流行受当时出版界的环境以及韩国的政治和社会条件的影响。此外,具有社会维度的侦探小说在20世纪60年代到80年代很受欢迎,但自1990年它们开始对大众消费文化产生影响以来,更多样化的侦探小说和更轻松的主题出现了。最后,韩国正在经历的前所未有的日本侦探小说热潮得益于东野圭吾、宫边美之等明星作家的出现。这一热潮似乎培养了韩国读者对侦探小说审美的更精细的感觉,也自然受到了韩国大众文化中神秘叙事形式的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
16
审稿时长
23 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信