The Translational Horizons of Iranian Modernism: Ahmad Shamlu’s Canon of the Global South

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE
Kayvan Tahmasebian, R. Gould
{"title":"The Translational Horizons of Iranian Modernism: Ahmad Shamlu’s Canon of the Global South","authors":"Kayvan Tahmasebian, R. Gould","doi":"10.1215/0041462x-9668884","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article explores how the Iranian poet and translator Ahmad Shamlu (1925–2000) reconceives the configuration of world poetics. Working at the intersection of global modernism and translation studies, it traces the formation of a Persian modernist poetics of solidarity on the basis of translations from so-called third-world literatures and explores how Shamlu’s political aesthetic traverses national borders to embrace ignored and marginalized poetic traditions. Rather than relying on French and other European modernisms to reinvigorate his national literature, Shamlu made available to his Iranian contemporaries a broad panorama of world literature that brought together Global Southern literatures, modernist poetics, and transnational political commitments. In tracing the literary and political forms shaped by Shamlu’s poetics of global solidarity, this article develops a post-Eurocentric framework for the study of Iranian literary modernism.","PeriodicalId":44252,"journal":{"name":"TWENTIETH CENTURY LITERATURE","volume":"3 1","pages":"25 - 52"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TWENTIETH CENTURY LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/0041462x-9668884","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:This article explores how the Iranian poet and translator Ahmad Shamlu (1925–2000) reconceives the configuration of world poetics. Working at the intersection of global modernism and translation studies, it traces the formation of a Persian modernist poetics of solidarity on the basis of translations from so-called third-world literatures and explores how Shamlu’s political aesthetic traverses national borders to embrace ignored and marginalized poetic traditions. Rather than relying on French and other European modernisms to reinvigorate his national literature, Shamlu made available to his Iranian contemporaries a broad panorama of world literature that brought together Global Southern literatures, modernist poetics, and transnational political commitments. In tracing the literary and political forms shaped by Shamlu’s poetics of global solidarity, this article develops a post-Eurocentric framework for the study of Iranian literary modernism.
伊朗现代主义的翻译视野:艾哈迈德·沙姆鲁的全球南方经典
摘要:本文探讨了伊朗诗人、翻译家艾哈迈德·沙姆鲁(Ahmad Shamlu, 1925-2000)如何重新认识世界诗学的形态。在全球现代主义和翻译研究的交叉点上,它以所谓的第三世界文学的翻译为基础,追溯了波斯现代主义团结诗学的形成,并探讨了沙姆鲁的政治美学如何跨越国界,拥抱被忽视和边缘化的诗歌传统。Shamlu没有依靠法国和其他欧洲现代主义来重振他的民族文学,而是向他的伊朗同时代人提供了一个广阔的世界文学全景,汇集了全球南方文学,现代主义诗学和跨国政治承诺。在追踪沙姆鲁全球团结诗学所塑造的文学与政治形式的过程中,本文为研究伊朗文学现代主义发展了一个后欧洲中心的框架。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
17
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信