Ladinakeelsed nimed taasiseseisvunud Eestis: Tartu Ülikooli ja Tallinna Ülikooli õppehoonete näide

Q2 Arts and Humanities
Kaarina Rein
{"title":"Ladinakeelsed nimed taasiseseisvunud Eestis: Tartu Ülikooli ja Tallinna Ülikooli õppehoonete näide","authors":"Kaarina Rein","doi":"10.5128/ERYA14.09","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kunagine Euroopa ulikoolide  lingua franca ehk ladina keel on nuudseks minetanud oma tahtsuse oppetoo keelena. Vanemates ulikoolides naeb tavaliselt siin-seal kunagise olulisima teaduskeele mojutusi – hooned, ruumid, monumendid ja muud objektid on sailitanud oma ajaloolised ladinakeelsed nimed. Ent ladinakeelseid nimesid, pealkirju ja motosid ei polga ara ka uuemad korgkoolid. Pohjusi selle keele eelistamiseks on ilmselt mitmeid. Ladinakeelsed nimed kolavad kaunilt ja soliidselt ning on rahvusvaheliselt arusaadavad. Ladina keel annab nimedele objektiivsuse mootme, sest eelistatud ei ole uhtegi tanapaeval koneldavat keelt. Artikkel heidab ladina keele tanapaevase kasutamise taustal valgust teemale, millistes valdkondades ja mis asjaoludel on Eesti taasiseseisvumise ajal kasutusele voetud ladinakeelseid nimesid. Rohuasetus on Tartu Ulikooli ja Tallinna Ulikooli oppehoonete nimedel. Tartu Ulikoolil on ette naidata pikk ajalugu, mille kestel on ladina keelt kasutatud. Enamik praegu kasutusel olevatest ladinakeelsetest nimedest on siiski parit kas 20. voi 21. sajandist. Tartu Ulikooli oppehooned saavad endale nimed konkursside tulemusel, kus pakutakse alati valja ka ladinakeelseid nimesid, kuid mitte alati ei osutu need voitjaiks. Tallinna Ulikooli suhe ladina keelega on TU-ga vorreldes norgem. Ent oppehoonete ja ruumide nimetamisel on sealgi selle keele poole poordutud. Nimede andmise pohimotted TLU-s erinevad selgelt TU omadest. *** Latin names in re-independent Estonia: Example of the names of buildings at the University of Tartu and the Tallinn University Although the knowledge and use of Latin have diminished during the last centuries in Estonia as well as elsewhere in the world, Latin names are still popular. In Estonia several enterprises, choirs, book series and periodicals have got a Latin name during the period since the country regained its independence or shortly before that. The present article deals mainly with the Latin names of buildings at the University of Tartu and Tallinn University. Most of these names originate from the 21st century and at both universities there are 6 buildings with Latin names. At the University of Tartu the example for Latin name forms of buildings are drawn from the 19th-century  Theatrum anatomicum . Therefore these names are derived from neuter adjectives with the ending - um . The Latin names of the buildings at the University of Tartu accordingly are:  Iuridicum ,  Biomeedikum  ( Biomedicum ), Oeconomicum ,  Chemicum ,  Philosophicum  and  Physicum . The names are densely connected with the function of the buildings and the disciplines practised inside them. Latin names which did not reflect the buildings’ function very clearly, have been rejected. There have been several discussions at the University of Tartu in order to find a proper name for a new building of the university. At Tallinn University the Latin names of buildings are the following:  Astra , Mare ,  Nova ,  Silva ,  Terra  and  Ursa . The interpretation of these names can be found on the website of the university. However, the meaning of the names does not correspond to the function of the buildings. In order to get an idea about the reception of the Latin names of buildings at Tallinn University, 39 master students of humanities at Tallinn University were asked to fill out a questionnaire about the meaning of these names. The results of the questionnaire revealed that the master students of humanities were very well aware of the meaning of the names  Mare , Nova  and  Terra , whereas less than 50% of the students knew the meaning of the names  Astra ,  Silva  and  Ursa . The conclusions of the article are that Latin names are often used in Estonia at the universities as well as elsewhere for prestige, international intelligibility, attractiveness, reliability, as well as in order to grant a name neutrality, when no modern language is preferred. But in the case of the universities one can also draw a conclusion that the use of Latin names probably sets a requirement for proper courses and knowledge of Latin as well.","PeriodicalId":35118,"journal":{"name":"Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat","volume":"41 1","pages":"155-169"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-04-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5128/ERYA14.09","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Kunagine Euroopa ulikoolide  lingua franca ehk ladina keel on nuudseks minetanud oma tahtsuse oppetoo keelena. Vanemates ulikoolides naeb tavaliselt siin-seal kunagise olulisima teaduskeele mojutusi – hooned, ruumid, monumendid ja muud objektid on sailitanud oma ajaloolised ladinakeelsed nimed. Ent ladinakeelseid nimesid, pealkirju ja motosid ei polga ara ka uuemad korgkoolid. Pohjusi selle keele eelistamiseks on ilmselt mitmeid. Ladinakeelsed nimed kolavad kaunilt ja soliidselt ning on rahvusvaheliselt arusaadavad. Ladina keel annab nimedele objektiivsuse mootme, sest eelistatud ei ole uhtegi tanapaeval koneldavat keelt. Artikkel heidab ladina keele tanapaevase kasutamise taustal valgust teemale, millistes valdkondades ja mis asjaoludel on Eesti taasiseseisvumise ajal kasutusele voetud ladinakeelseid nimesid. Rohuasetus on Tartu Ulikooli ja Tallinna Ulikooli oppehoonete nimedel. Tartu Ulikoolil on ette naidata pikk ajalugu, mille kestel on ladina keelt kasutatud. Enamik praegu kasutusel olevatest ladinakeelsetest nimedest on siiski parit kas 20. voi 21. sajandist. Tartu Ulikooli oppehooned saavad endale nimed konkursside tulemusel, kus pakutakse alati valja ka ladinakeelseid nimesid, kuid mitte alati ei osutu need voitjaiks. Tallinna Ulikooli suhe ladina keelega on TU-ga vorreldes norgem. Ent oppehoonete ja ruumide nimetamisel on sealgi selle keele poole poordutud. Nimede andmise pohimotted TLU-s erinevad selgelt TU omadest. *** Latin names in re-independent Estonia: Example of the names of buildings at the University of Tartu and the Tallinn University Although the knowledge and use of Latin have diminished during the last centuries in Estonia as well as elsewhere in the world, Latin names are still popular. In Estonia several enterprises, choirs, book series and periodicals have got a Latin name during the period since the country regained its independence or shortly before that. The present article deals mainly with the Latin names of buildings at the University of Tartu and Tallinn University. Most of these names originate from the 21st century and at both universities there are 6 buildings with Latin names. At the University of Tartu the example for Latin name forms of buildings are drawn from the 19th-century  Theatrum anatomicum . Therefore these names are derived from neuter adjectives with the ending - um . The Latin names of the buildings at the University of Tartu accordingly are:  Iuridicum ,  Biomeedikum  ( Biomedicum ), Oeconomicum ,  Chemicum ,  Philosophicum  and  Physicum . The names are densely connected with the function of the buildings and the disciplines practised inside them. Latin names which did not reflect the buildings’ function very clearly, have been rejected. There have been several discussions at the University of Tartu in order to find a proper name for a new building of the university. At Tallinn University the Latin names of buildings are the following:  Astra , Mare ,  Nova ,  Silva ,  Terra  and  Ursa . The interpretation of these names can be found on the website of the university. However, the meaning of the names does not correspond to the function of the buildings. In order to get an idea about the reception of the Latin names of buildings at Tallinn University, 39 master students of humanities at Tallinn University were asked to fill out a questionnaire about the meaning of these names. The results of the questionnaire revealed that the master students of humanities were very well aware of the meaning of the names  Mare , Nova  and  Terra , whereas less than 50% of the students knew the meaning of the names  Astra ,  Silva  and  Ursa . The conclusions of the article are that Latin names are often used in Estonia at the universities as well as elsewhere for prestige, international intelligibility, attractiveness, reliability, as well as in order to grant a name neutrality, when no modern language is preferred. But in the case of the universities one can also draw a conclusion that the use of Latin names probably sets a requirement for proper courses and knowledge of Latin as well.
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat
Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
28 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信