Semio-linguistic Norms and Variations of French in Urban and Commercial Spaces in Japan

Q4 Arts and Humanities
Tsuyoshi Kida
{"title":"Semio-linguistic Norms and Variations of French in Urban and Commercial Spaces in Japan","authors":"Tsuyoshi Kida","doi":"10.47298/jala.v4-i1-a4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The presence of English has grown in public and commercial spaces of urban localities across the world, yet the French language is gaining an increasing presence in Japan and is thus characterizing its linguistic landscape of its cities. Many language signs in these cities containing names of shops or products in French, appear on storefronts and packages. These texts seemingly convey shop policies or product images rather than a correct use of the French language. These situations require us to cast questions such as the following: 1) Which categories produce signs in French? 2) Which demographics constitute targeted receivers of these signs? 3) To what extent to these demographics comprehend the language n these signs? 4) What are the formal features specific to these signs? 5) What are the motivations and identities of the stakeholders of signs? 6) What are the motives for opting for French rather than other foreign languages in Japanese society? To respond to these questions, in this article, I will report on my preliminary analysis of signage data collected over several years throughout Japan’s urban centres. For this, I will discuss the presence of foreign languages in Japanese society and its language (loanwords, writing systems, foreign language in the media), after which, the article alludes to the ethnolinguistic vitality of French in the society. This vitality of the French language in Japan’s urban linguistic landscapes is described by the form and presence of metalinguistic variation, that is, the form and meaning of elements of French in signage in Japan’s cities.","PeriodicalId":36068,"journal":{"name":"Journal on Asian Linguistic Anthropology","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal on Asian Linguistic Anthropology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47298/jala.v4-i1-a4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The presence of English has grown in public and commercial spaces of urban localities across the world, yet the French language is gaining an increasing presence in Japan and is thus characterizing its linguistic landscape of its cities. Many language signs in these cities containing names of shops or products in French, appear on storefronts and packages. These texts seemingly convey shop policies or product images rather than a correct use of the French language. These situations require us to cast questions such as the following: 1) Which categories produce signs in French? 2) Which demographics constitute targeted receivers of these signs? 3) To what extent to these demographics comprehend the language n these signs? 4) What are the formal features specific to these signs? 5) What are the motivations and identities of the stakeholders of signs? 6) What are the motives for opting for French rather than other foreign languages in Japanese society? To respond to these questions, in this article, I will report on my preliminary analysis of signage data collected over several years throughout Japan’s urban centres. For this, I will discuss the presence of foreign languages in Japanese society and its language (loanwords, writing systems, foreign language in the media), after which, the article alludes to the ethnolinguistic vitality of French in the society. This vitality of the French language in Japan’s urban linguistic landscapes is described by the form and presence of metalinguistic variation, that is, the form and meaning of elements of French in signage in Japan’s cities.
日本城市与商业空间中法语的符号化规范与变异
英语在世界各地城市的公共和商业空间中越来越多地出现,而法语在日本也越来越多地出现,从而成为其城市语言景观的特征。在这些城市的店面和包装上,有许多语言标志,其中包括法语商店或产品的名称。这些文字似乎传达了商店政策或产品图像,而不是法语的正确使用。这些情况要求我们提出如下问题:1)哪些类别在法语中产生符号?2)哪些人口构成了这些标志的目标受众?3)这些人口统计数据在多大程度上理解这些标志中的语言?4)这些标志的具体形式特征是什么?5)标志利益相关者的动机和身份是什么?6)在日本社会,选择法语而不是其他外语的动机是什么?为了回答这些问题,在本文中,我将报告我对几年来在日本城市中心收集的标牌数据的初步分析。为此,我将讨论外语在日本社会及其语言中的存在(外来词,书写系统,媒体中的外语),之后,文章暗示了法语在社会中的民族语言活力。法语在日本城市语言景观中的这种活力是通过元语言变异的形式和存在来描述的,即日本城市标牌中法语元素的形式和意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal on Asian Linguistic Anthropology
Journal on Asian Linguistic Anthropology Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信