The Śrāvastī Miracles: Some Relationships Between their Literary Sources and Visual Representations in Dvāravatī

Q1 Arts and Humanities
Natchapol Sirisawad
{"title":"The Śrāvastī Miracles: Some Relationships Between their Literary Sources and Visual Representations in Dvāravatī","authors":"Natchapol Sirisawad","doi":"10.46586/er.13.2022.9908","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Śrāvastī miracles are among the Buddha’s principal miracles and could even be considered the prototypical Buddhist miracle stories. The narrative of these miracles is preserved in a variety of languages in different versions and is represented in the visual art of ancient India, Central Asia, as well as Southeast Asia. The objective of this study is to reexamine the visual representations of the Śrāvastī miracles found in the period of Dvāravatī, which spanned from the seventh to the eleventh centuries CE, via a comparative study of textual sources and their possible relationships to the 24 artefacts (9 types) found in the central, northeastern and southern parts of present-day Thailand. This study reveals that these artefacts illustrate important narrative elements from various Buddhist traditions, such as: (1) the demonstration of miracles (the miraculous growth of a tree and the multiplication of the Buddha, which comprises the Twin Miracle, the Great Miracle, the creation of the duplicate Buddha, and the performance of a miracle akin to the one experienced in the fourth absorption), (2) the depictions of the (six) defeated non-Buddhist ascetics, (3) of King Prasenajit, and (4) of Brahmā and Indra, bodhisattvas, and unspecified deities. The rich corpus of Dvāravatī artefacts illustrating these miracles implies that the artists might have clearly drawn their inspiration from various textual sources based mostly on the Theravādin and Mūlasarvāstivādin records. It is also possible that they were made based on known scriptures of that time, which in turn were the resultsof mixed interpretations of the Theravādin, Mūlasarvāstivādin, and other unknown texts. Alternatively, it is also possible that the visual representations do not reflect any connection to textual sources, as these artefacts cannot be attached to any particular Buddhist tradition and even less so to a specific “school.” These findings demonstrate how the key elements of a narrative from the literary sources have been transformed through visual representations, evidenced by these Dvāravatī artefacts showing their local formulation as well.","PeriodicalId":36421,"journal":{"name":"Entangled Religions","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Entangled Religions","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46586/er.13.2022.9908","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Śrāvastī miracles are among the Buddha’s principal miracles and could even be considered the prototypical Buddhist miracle stories. The narrative of these miracles is preserved in a variety of languages in different versions and is represented in the visual art of ancient India, Central Asia, as well as Southeast Asia. The objective of this study is to reexamine the visual representations of the Śrāvastī miracles found in the period of Dvāravatī, which spanned from the seventh to the eleventh centuries CE, via a comparative study of textual sources and their possible relationships to the 24 artefacts (9 types) found in the central, northeastern and southern parts of present-day Thailand. This study reveals that these artefacts illustrate important narrative elements from various Buddhist traditions, such as: (1) the demonstration of miracles (the miraculous growth of a tree and the multiplication of the Buddha, which comprises the Twin Miracle, the Great Miracle, the creation of the duplicate Buddha, and the performance of a miracle akin to the one experienced in the fourth absorption), (2) the depictions of the (six) defeated non-Buddhist ascetics, (3) of King Prasenajit, and (4) of Brahmā and Indra, bodhisattvas, and unspecified deities. The rich corpus of Dvāravatī artefacts illustrating these miracles implies that the artists might have clearly drawn their inspiration from various textual sources based mostly on the Theravādin and Mūlasarvāstivādin records. It is also possible that they were made based on known scriptures of that time, which in turn were the resultsof mixed interpretations of the Theravādin, Mūlasarvāstivādin, and other unknown texts. Alternatively, it is also possible that the visual representations do not reflect any connection to textual sources, as these artefacts cannot be attached to any particular Buddhist tradition and even less so to a specific “school.” These findings demonstrate how the key elements of a narrative from the literary sources have been transformed through visual representations, evidenced by these Dvāravatī artefacts showing their local formulation as well.
Śrāvastī奇迹:Dvāravatī中的文学来源与视觉表现的关系
Śrāvastī奇迹是佛陀的主要奇迹之一,甚至可以被认为是佛教奇迹故事的原型。这些奇迹的叙述以各种语言的不同版本保存下来,并在古印度、中亚和东南亚的视觉艺术中得到体现。本研究的目的是通过对文本来源的比较研究,以及它们与今天泰国中部、东北部和南部发现的24件人工制品(9种类型)的可能关系,重新审视Dvāravatī时期(从公元7世纪到11世纪)Śrāvastī奇迹的视觉表现。这项研究表明,这些文物说明了来自各种佛教传统的重要叙事元素,例如:(1)奇迹的展示(树的神奇生长和佛陀的倍增,其中包括双奇迹,大奇迹,复制佛像的创造,以及类似于第四次吸收所经历的奇迹的表现),(2)对(六)被击败的非佛教苦行僧的描绘,(3)Prasenajit国王,(4)婆罗门和因陀罗,菩萨和不知名的神。丰富的Dvāravatī人工制品说明了这些奇迹,这意味着艺术家们可能从主要基于Theravādin和Mūlasarvāstivādin记录的各种文本来源中明显地汲取了灵感。也有可能它们是根据当时已知的经文制作的,而这些经文又是对Theravādin、Mūlasarvāstivādin和其他未知文本的混合解释的结果。另一种可能是,这些视觉表现并没有反映出与文本来源的任何联系,因为这些人工制品不能依附于任何特定的佛教传统,更不能依附于特定的“学派”。这些发现证明了文学来源的叙事的关键要素是如何通过视觉表现进行转化的,这些Dvāravatī人工制品也显示了它们的当地配方。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Entangled Religions
Entangled Religions Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
47
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信