La retórica en el mundo chino, entre la oralidad y la escritura

IF 0.1 Q3 HISTORY
Ana Carolina Hosne
{"title":"La retórica en el mundo chino, entre la oralidad y la escritura","authors":"Ana Carolina Hosne","doi":"10.31049/1853.7049.v.n20.36380","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo se centra en el análisis de una de las primeras traducciones y definiciones de la retórica en China hechas por un jesuita italiano, Giulio Aleni (1582-1649), en su tratado el Compendio de Saberes de Occidente (Xixue fan) (Hangzhou, 1623). Al mismo tiempo, el análisis de este tratado nos remite a otras problemáticas. Nos referimos, sobre todo, a un debate que ocupó a un grupo considerable de académicos en el área de estudios chinos, que objetan el “monopolio” de la retórica por parte del mundo occidental, ya que sostienen que también hubo una retórica en China desde el período pre-imperial. A partir del tratado Xixue fan de Aleni, así como del análisis de los estudios partidarios de la existencia de la retórica en China, este artículo se propone reflexionar sobre su existencia entre dos mundos, el europeo y el chino, en una tensión entre la oralidad y la escritura.","PeriodicalId":40718,"journal":{"name":"Anuario de la Escuela de Historia Virtual","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuario de la Escuela de Historia Virtual","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31049/1853.7049.v.n20.36380","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Este artículo se centra en el análisis de una de las primeras traducciones y definiciones de la retórica en China hechas por un jesuita italiano, Giulio Aleni (1582-1649), en su tratado el Compendio de Saberes de Occidente (Xixue fan) (Hangzhou, 1623). Al mismo tiempo, el análisis de este tratado nos remite a otras problemáticas. Nos referimos, sobre todo, a un debate que ocupó a un grupo considerable de académicos en el área de estudios chinos, que objetan el “monopolio” de la retórica por parte del mundo occidental, ya que sostienen que también hubo una retórica en China desde el período pre-imperial. A partir del tratado Xixue fan de Aleni, así como del análisis de los estudios partidarios de la existencia de la retórica en China, este artículo se propone reflexionar sobre su existencia entre dos mundos, el europeo y el chino, en una tensión entre la oralidad y la escritura.
中国世界的修辞学,介于口语和写作之间
本文着重分析了意大利耶稣会士朱利奥·阿莱尼(Giulio Aleni, 1582-1649)在其著作《西方知识纲要》(杭州,1623)中对中国修辞学的最早翻译和定义之一。与此同时,对该《条约》的分析使我们想到其他问题。我们首先指的是一场辩论,这场辩论占据了相当多的中国研究领域的学者,他们反对西方世界对修辞的“垄断”,因为他们认为,自前帝国时期以来,中国也有一种修辞。本文从《阿莱尼的Xixue fan》这篇论文出发,通过对支持中国修辞学存在的研究的分析,旨在反思修辞学在欧洲和中国两个世界之间的存在,在口头和写作之间的紧张关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信