Appendix

R. Hachlili
{"title":"Appendix","authors":"R. Hachlili","doi":"10.1017/S0080456800021062","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the outset of the Inquiry, it was observed, that the Greek language is a language of regular structure, forming its roots within itself. Following out this idea, I have, in different parts of the investigation, had recourse to the line of cognates and derivatives, as the surest aids for conducting us to the radical sense of a word, where the immediate root appeared to have fallen into difuse, or the signification had diverged considerably from the primitive idea. The grounds upon which I have thus proceeded, may require elucidation.","PeriodicalId":23232,"journal":{"name":"Transactions of the Royal Society of Edinburgh","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transactions of the Royal Society of Edinburgh","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0080456800021062","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the outset of the Inquiry, it was observed, that the Greek language is a language of regular structure, forming its roots within itself. Following out this idea, I have, in different parts of the investigation, had recourse to the line of cognates and derivatives, as the surest aids for conducting us to the radical sense of a word, where the immediate root appeared to have fallen into difuse, or the signification had diverged considerably from the primitive idea. The grounds upon which I have thus proceeded, may require elucidation.
附录
在调查开始时,人们注意到,希腊语是一种结构规则的语言,其根源在其内部形成。根据这个想法,在研究的不同部分,我曾求助于同源词和衍生词,作为引导我们了解一个词的根本意义的最可靠的帮助,在这个词的直接词根似乎已经消失,或者它的意义与原始概念有很大的分歧。我所依据的理由可能需要加以说明。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信