Three paradigms of reforming traditional theater in the twentieth century

Q2 Arts and Humanities
Liang Luo 羅靚
{"title":"Three paradigms of reforming traditional theater in the twentieth century","authors":"Liang Luo 羅靚","doi":"10.1080/01937774.2017.1403189","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"book not only an ideal tool for classroom use but also a must-read for anyone interested in Chinese theater, literature, and history, specialists and non-specialists alike. The book opens up the way for new histories of gesture and acting conventions in local opera that similar case studies will hopefully address further. Given its main focus on the textual renditions of the script and its illuminating discussions of acting conventions and choreography, the book provides an excellent basis and point of departure for studies exploring the musical aspects of the opera, as well as the more medium-specific aspects of the film. Professor Idema is the author of an impressive range of academic studies and annotated translations. As mentioned in the Preface, he began his career as a student of modern and contemporary Chinese literature focusing on the reform of professional storytelling in early 1950s PRC, but soon afterwards his interests shifted toward traditional vernacular literature. His work testifies to how fruitful it is to think across conventional periodization, shedding light on how and why the stories of the past endure and continue to matter in the present. The Metamorphosis of Tianxian pei, finally, makes a compelling case for translation: it shows that translation ought to be valorized even more by publishers and by academic institutions as a fundamental component of scholarship and knowledge production about Asia.","PeriodicalId":37726,"journal":{"name":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01937774.2017.1403189","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

book not only an ideal tool for classroom use but also a must-read for anyone interested in Chinese theater, literature, and history, specialists and non-specialists alike. The book opens up the way for new histories of gesture and acting conventions in local opera that similar case studies will hopefully address further. Given its main focus on the textual renditions of the script and its illuminating discussions of acting conventions and choreography, the book provides an excellent basis and point of departure for studies exploring the musical aspects of the opera, as well as the more medium-specific aspects of the film. Professor Idema is the author of an impressive range of academic studies and annotated translations. As mentioned in the Preface, he began his career as a student of modern and contemporary Chinese literature focusing on the reform of professional storytelling in early 1950s PRC, but soon afterwards his interests shifted toward traditional vernacular literature. His work testifies to how fruitful it is to think across conventional periodization, shedding light on how and why the stories of the past endure and continue to matter in the present. The Metamorphosis of Tianxian pei, finally, makes a compelling case for translation: it shows that translation ought to be valorized even more by publishers and by academic institutions as a fundamental component of scholarship and knowledge production about Asia.
20世纪传统戏剧改革的三种范式
这本书不仅是课堂使用的理想工具,也是任何对中国戏剧、文学和历史感兴趣的人的必读书籍,专家和非专业人士都一样。这本书为当地歌剧中手势和表演惯例的新历史开辟了道路,类似的案例研究有望进一步解决。这本书主要关注剧本的文本翻译,并对表演惯例和舞蹈编排进行了启发性的讨论,因此为探索歌剧的音乐方面以及电影中更具体的媒介方面的研究提供了极好的基础和出发点。Idema教授是一系列令人印象深刻的学术研究和注释翻译的作者。正如序言中所提到的,他的职业生涯开始于现当代中国文学的研究,专注于20世纪50年代初中国专业叙事的改革,但不久之后,他的兴趣转向了传统的白话文学。他的作品证明了跨越传统的分期思考是多么富有成效,揭示了过去的故事如何以及为什么在现在持续存在并继续发挥作用。最后,《裴天仙的变形记》为翻译提出了一个令人信服的理由:它表明,翻译应该得到出版商和学术机构的更多重视,作为亚洲学术和知识生产的基本组成部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature
CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The focus of CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature is on literature connected to oral performance, broadly defined as any form of verse or prose that has elements of oral transmission, and, whether currently or in the past, performed either formally on stage or informally as a means of everyday communication. Such "literature" includes widely-accepted genres such as the novel, short story, drama, and poetry, but may also include proverbs, folksongs, and other traditional forms of linguistic expression.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信