Mejoras en el aprendizaje de la mediación lingüística e intercultural a través de la inclusión de la atenuación / Improvement of Linguistic and Intercultural Mediation thanks to the inclusion of mitigation

IF 0.1 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Daniel Secchi
{"title":"Mejoras en el aprendizaje de la mediación lingüística e intercultural a través de la inclusión de la atenuación / Improvement of Linguistic and Intercultural Mediation thanks to the inclusion of mitigation","authors":"Daniel Secchi","doi":"10.7203/foroele.0.14848","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen: La fluidez de una lengua y sus matices son algo imprescindible que los estudiantes tienen que aprender y saber reconocer si quieren convertirse en buenos mediadores lingüísticos e interculturales. Se presenta, pues, una actividad didáctica en la que, en primer lugar, y dando por sentado las competencias lingüísticas generales de los estudiantes franceses (con nivel B2-C1 de E/LE según el MCER, 2001), con los que se ha llevado a cabo la actividad, se pretende hacer reflexionar los mismos sobre sus conocimientos pragmáticos atenuantes previos con el fin de mejorar sus destrezas comunicativas que necesitan para desenvolverse en la profesión de mediadores lingüísticos. A partir de ello, en segundo lugar, se pretende que los estudiantes aprendan a reconocer no solamente cuando es necesario emplear elementos atenuantes como estrategia lingüística sino también cuando pueden y deben hacerlo puesto que la situación lo requiere. \nPalabras clave: mediación lingüística e intercultural, mediador, atenuación, destrezas comunicativas atenuantes \nAbstract: The fluency of a language and its nuances are essential for the students in order to learn and know how to recognize to become good linguistic and intercultural mediators. This paper therefore presents a didactic activity in which, in the first place, and taking for granted the general linguistic competences of the French students (with level B2-C1 of Spanish as a Second Language in accordance with CEFR, 2001) with whom the activity has been carried out, the aim is to make them reflect on their previous attenuating pragmatic knowledge in order to improve their communicative skills that they need to develop in the profession of linguistic mediators. Based on this, it is intended that students learn to recognise not only when it is necessary to use attenuating elements as a linguistic strategy but also when they can and must do so as the situation requires. \nKeywords: intercultural and linguistic mediation, mediator, mitigation, communications and mitigation skills","PeriodicalId":41289,"journal":{"name":"Foro de Profesores de E-LE","volume":"79 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foro de Profesores de E-LE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/foroele.0.14848","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Resumen: La fluidez de una lengua y sus matices son algo imprescindible que los estudiantes tienen que aprender y saber reconocer si quieren convertirse en buenos mediadores lingüísticos e interculturales. Se presenta, pues, una actividad didáctica en la que, en primer lugar, y dando por sentado las competencias lingüísticas generales de los estudiantes franceses (con nivel B2-C1 de E/LE según el MCER, 2001), con los que se ha llevado a cabo la actividad, se pretende hacer reflexionar los mismos sobre sus conocimientos pragmáticos atenuantes previos con el fin de mejorar sus destrezas comunicativas que necesitan para desenvolverse en la profesión de mediadores lingüísticos. A partir de ello, en segundo lugar, se pretende que los estudiantes aprendan a reconocer no solamente cuando es necesario emplear elementos atenuantes como estrategia lingüística sino también cuando pueden y deben hacerlo puesto que la situación lo requiere. Palabras clave: mediación lingüística e intercultural, mediador, atenuación, destrezas comunicativas atenuantes Abstract: The fluency of a language and its nuances are essential for the students in order to learn and know how to recognize to become good linguistic and intercultural mediators. This paper therefore presents a didactic activity in which, in the first place, and taking for granted the general linguistic competences of the French students (with level B2-C1 of Spanish as a Second Language in accordance with CEFR, 2001) with whom the activity has been carried out, the aim is to make them reflect on their previous attenuating pragmatic knowledge in order to improve their communicative skills that they need to develop in the profession of linguistic mediators. Based on this, it is intended that students learn to recognise not only when it is necessary to use attenuating elements as a linguistic strategy but also when they can and must do so as the situation requires. Keywords: intercultural and linguistic mediation, mediator, mitigation, communications and mitigation skills
通过纳入缓解/改进语言和跨文化调解,改进语言和跨文化调解的学习,感谢纳入缓解
摘要:如果学生想成为优秀的语言和跨文化调解人,语言的流利性及其细微差别是必不可少的。出现,所以,从事教育学,首先,并坐在一般法国学生lingüísticas能力(E / LE B2-C1按级MCER, 2001),我们同他们进行了活动,力求做同样的思考其以前的务实的环境以改善其知识技能社群需要在职业lingüísticos调解员。第二,在此基础上,我们的目的是让学生不仅学会识别何时有必要使用缓和因素作为语言策略,而且还学会识别何时他们可以并且应该这样做,因为情况需要。关键词:语言和跨文化中介、中介、衰减、衰减交际技巧摘要:语言的流利性及其细微差别对学生学习和知道如何认识成为良好的语言和跨文化中介至关重要。This paper因此代表didactic activity in which, in the first place,及采取的一般性linguistic权限of the French students (with level B2-C1 of…as a Second Language依法CEFR, 2001)的活动已开展了《aim is to make them on their previous attenuating pragmatic knowledge in order to改进其communicative技能,他们需要会议应为in the职业of linguistic mediators。在此基础上,目的是让学生不仅在必要时认识到使用缓和因素作为语言策略,而且在情况需要时也认识到。关键词:跨文化和语言调解,调解,缓解,沟通和缓解技能
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Foro de Profesores de E-LE
Foro de Profesores de E-LE EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信