{"title":"Building a Community of Connected ELT Professionals on Twitter","authors":"Bonnie J. Nicholas, A. Avram, J. Chow, S. Lupasco","doi":"10.18806/tesl.v35i2.1296","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Although English language teaching professionals are committed to ongoing continuous professional development, economic and workload factors may impede their ability to attend a traditional 2-day annual conference. Teachers have turned to social media as an alternative approach to self-directed professional development. In particular, Twitter has become the choice of many educators with its potential for networking and collaboration. There are scheduled Twitter chats held regularly on a variety of topics of interest to language teaching professionals, including #CdnELTchat. In addition, connected educators have built a community of practice on the Twitter platform and provide inspiration and support to their colleagues online. In this article, four connected educators who have found their community on Twitter share their stories of how they got started on Twitter, how they connected with each other, and what they value about the open Twitter platform. \nBien que les professionnels de l’enseignement de l’anglais s’engagent à poursuivre un perfectionnement professionnel continu, des facteurs économiques ou des charges de travail peuvent les empêcher d’assister à une conférence annuelle traditionnelle de 2 jours. Les enseignantes et enseignants trouvent dans les réseaux sociaux une solution de rechange qui leur permet de veiller à leur propre perfectionnement professionnel. Twitter, notamment, est le nouveau choix de nombreux éducateurs et éducatrices en raison des possibilités de réseautage et de collaboration qu’il présente. Des sessions de clavardage ont régulièrement lieu sur une variété de sujets présentant un intérêt pour les professionnels de l’enseignement des langues, et ce, notamment sur #CdnELTchat. Qui plus est, les éducatrices et éducateurs connectés ont construit une communauté de praticiens sur la plateforme Twitter et fournissent une inspiration et un soutien à leurs collègues en ligne. Dans cet article, quatre éducatrices connectées qui ont découvert leur communauté sur Twitter décrivent comment elles ont commencé à se servir de Twitter, comment elles se sont connectées les unes aux autres, et ce qu’elles apprécient le plus sur la plateforme ouverte de Twitter.","PeriodicalId":45904,"journal":{"name":"TESL Canada Journal","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TESL Canada Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18806/tesl.v35i2.1296","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Abstract
Although English language teaching professionals are committed to ongoing continuous professional development, economic and workload factors may impede their ability to attend a traditional 2-day annual conference. Teachers have turned to social media as an alternative approach to self-directed professional development. In particular, Twitter has become the choice of many educators with its potential for networking and collaboration. There are scheduled Twitter chats held regularly on a variety of topics of interest to language teaching professionals, including #CdnELTchat. In addition, connected educators have built a community of practice on the Twitter platform and provide inspiration and support to their colleagues online. In this article, four connected educators who have found their community on Twitter share their stories of how they got started on Twitter, how they connected with each other, and what they value about the open Twitter platform.
Bien que les professionnels de l’enseignement de l’anglais s’engagent à poursuivre un perfectionnement professionnel continu, des facteurs économiques ou des charges de travail peuvent les empêcher d’assister à une conférence annuelle traditionnelle de 2 jours. Les enseignantes et enseignants trouvent dans les réseaux sociaux une solution de rechange qui leur permet de veiller à leur propre perfectionnement professionnel. Twitter, notamment, est le nouveau choix de nombreux éducateurs et éducatrices en raison des possibilités de réseautage et de collaboration qu’il présente. Des sessions de clavardage ont régulièrement lieu sur une variété de sujets présentant un intérêt pour les professionnels de l’enseignement des langues, et ce, notamment sur #CdnELTchat. Qui plus est, les éducatrices et éducateurs connectés ont construit une communauté de praticiens sur la plateforme Twitter et fournissent une inspiration et un soutien à leurs collègues en ligne. Dans cet article, quatre éducatrices connectées qui ont découvert leur communauté sur Twitter décrivent comment elles ont commencé à se servir de Twitter, comment elles se sont connectées les unes aux autres, et ce qu’elles apprécient le plus sur la plateforme ouverte de Twitter.
尽管英语教学专业人员致力于持续不断的专业发展,但经济和工作量因素可能会阻碍他们参加传统的为期两天的年度会议。教师们将社交媒体作为自主专业发展的另一种途径。特别是,Twitter已经成为许多教育工作者的选择,因为它具有网络和协作的潜力。在Twitter上定期会有针对语言教学专业人士感兴趣的各种话题的聊天,包括#CdnELTchat。此外,相互联系的教育工作者在Twitter平台上建立了一个实践社区,并为他们的在线同事提供灵感和支持。在这篇文章中,四位相互联系的教育工作者在Twitter上建立了自己的社区,分享了他们如何开始使用Twitter的故事,他们如何相互联系,以及他们对开放Twitter平台的价值。好其他变量来完成de l 'enseignement de l 'anglais年代'engagent poursuivre联合国perfectionnement来完成我们继续,影响资本再生产费用或者阵痛peuvent les empecher d 'assister一个会议annuelle traditionnelle de 2天时间。Les enseignantes et enseignants trouvent dans Les resimseaux sociaux解决方案de exchange quleur perleer de leleprepreperfectionement专业人员。推特,注,是一种新的选择,它可以让你的生活更轻松,让你的生活更轻松,让你的生活更轻松。会议记录了关于交换交换的信息,例如交换交换的信息,例如交换交换的信息,例如交换交换的信息,例如交换交换的信息,例如交换交换的信息,例如交换交换的信息。在此基础上,我们将建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台,在这个平台上建立一个交流平台。在cet(中央东部东京)的文章中,四点educatrices connectees,他们decouvert communaute苏尔Twitter decrivent评论它们开始一个se servir de Twitter,评论它们se是connectees莱斯unes辅助变量,而这个相关apprecient le +苏尔la plateforme”de Twitter。