Northeast Indian or Assamese

IF 0.5 3区 文学 0 LITERATURE
A. Kashyap
{"title":"Northeast Indian or Assamese","authors":"A. Kashyap","doi":"10.1215/00104124-9722337","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n What does it mean to be a writer from Northeast India? What does it mean to write from the margins of India? What are the limitations of Indian English writing when it comes to depicting marginal, radical literary traditions that question the idea of India? The author of The House with a Thousand Stories and There Is No Good Time for Bad News, Aruni Kashyap, shares his formative experiences as a writer, including the influences of Indian writers such as Amitav Ghosh, Assamese literary culture, and Indigenous oral storytelling traditions.","PeriodicalId":45160,"journal":{"name":"COMPARATIVE LITERATURE","volume":"34 4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"COMPARATIVE LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/00104124-9722337","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

What does it mean to be a writer from Northeast India? What does it mean to write from the margins of India? What are the limitations of Indian English writing when it comes to depicting marginal, radical literary traditions that question the idea of India? The author of The House with a Thousand Stories and There Is No Good Time for Bad News, Aruni Kashyap, shares his formative experiences as a writer, including the influences of Indian writers such as Amitav Ghosh, Assamese literary culture, and Indigenous oral storytelling traditions.
东北印度或阿萨姆邦
作为一名来自印度东北部的作家意味着什么?在印度的边缘写作意味着什么?当涉及到描绘边缘的、激进的、质疑印度观念的文学传统时,印度英语写作的局限性是什么?《一千个故事的房子》和《坏消息没有好时机》的作者阿鲁尼·卡什亚普分享了他作为作家的形成经历,包括阿米塔夫·高什等印度作家的影响、阿萨姆邦文学文化和土著口述故事传统。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: The oldest journal in its field in the United States, Comparative Literature explores issues in literary history and theory. Drawing on a variety of theoretical and critical approaches, the journal represents a wide-ranging look at the intersections of national literatures, global literary trends, and theoretical discourse. Continually evolving since its inception in 1949, the journal remains a source for cutting-edge scholarship and prides itself on presenting the work of talented young scholars breaking new ground in the field.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信