The Social Roots of the Arabic Free Verse Movement

Pub Date : 2023-03-01 DOI:10.1632/S0030812923000251
Nazik al-Malaʾika, Qussay Al-Attabi
{"title":"The Social Roots of the Arabic Free Verse Movement","authors":"Nazik al-Malaʾika, Qussay Al-Attabi","doi":"10.1632/S0030812923000251","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"On 27 October 1947, the Iraqi poet Nazik al-Malaʾika (1923–2007) wrote “ ا ل ك و ل ي ر ا ” (“al-Kulira”; “Cholera”), an experimental poem that defied the traditional rules of Arabic prosody. Al-Malaʾika wanted to write a poem in response to the outbreak of the cholera epidemic in Egypt and felt that the traditional forms restrained her ability to express the intensity of her feelings about the tragedy. Al-Malaʾika’s father, himself a man of letters, rejected the poem as “ ا خ ف ا ق ك ا م ل ” (“a total failure”), warning her that she could not transgress the boundaries of Arab taste with a poem defying deep-rooted and time-tested conventions (qtd. in al-Malaʾika, “al-Shiʿr” 92; my trans.). But the ambitious poet persisted, betting her father that the experimental poem “ س ت غ ي ر خ ر ي ط ة ا ل ش ع ر ا ل ع ر ب ي ” (“would change the map of Arabic poetry”; “Al-Shiʿr” 93). And she was right. The publication of “al-Kulira” represents a turning point in modern Arabic literature, as the poem is “recognized as the first example of its kind, a dramatic break with fourteen centuries of metrical orthodoxy” (Creswell 72). Al-Mala iʾka called the new form of poetry ا ل ش ع ر ا ل ح ر (al-shiʿ r al-hụrr; “free verse”), which allowed for breaking the monorhyme and varying the number of feet in each line of verse. The new formwas an immediate success, and although it was hardly the only mid-century experimentation with form, al-shiʿ r al-hụrr proved “the most successful metrical experiment in twentieth-century Arabic poetry” (DeYoung). Al-Malaʾika, one of the Arab world’s most famous poets, was born in Baghdad on 23 August 1923 to a well-educated family. After graduating from the famed Iraqi Teachers’ Training College in 1944, she received a Rockefeller Scholarship to study literary criticism at Princeton University, before earning a master’s degree in comparative literature from the University of Wisconsin, Madison. Afterward, she returned to Iraq and held teaching positions at the Universities of Baghdad, Basra, and Mosul until 1970, when she moved to Kuwait to work at Kuwait University. When Saddam Hussein invaded Kuwait in 1990, al-Malaʾika moved to Cairo, where she lived until her death, on 20 June 2007.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1632/S0030812923000251","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

On 27 October 1947, the Iraqi poet Nazik al-Malaʾika (1923–2007) wrote “ ا ل ك و ل ي ر ا ” (“al-Kulira”; “Cholera”), an experimental poem that defied the traditional rules of Arabic prosody. Al-Malaʾika wanted to write a poem in response to the outbreak of the cholera epidemic in Egypt and felt that the traditional forms restrained her ability to express the intensity of her feelings about the tragedy. Al-Malaʾika’s father, himself a man of letters, rejected the poem as “ ا خ ف ا ق ك ا م ل ” (“a total failure”), warning her that she could not transgress the boundaries of Arab taste with a poem defying deep-rooted and time-tested conventions (qtd. in al-Malaʾika, “al-Shiʿr” 92; my trans.). But the ambitious poet persisted, betting her father that the experimental poem “ س ت غ ي ر خ ر ي ط ة ا ل ش ع ر ا ل ع ر ب ي ” (“would change the map of Arabic poetry”; “Al-Shiʿr” 93). And she was right. The publication of “al-Kulira” represents a turning point in modern Arabic literature, as the poem is “recognized as the first example of its kind, a dramatic break with fourteen centuries of metrical orthodoxy” (Creswell 72). Al-Mala iʾka called the new form of poetry ا ل ش ع ر ا ل ح ر (al-shiʿ r al-hụrr; “free verse”), which allowed for breaking the monorhyme and varying the number of feet in each line of verse. The new formwas an immediate success, and although it was hardly the only mid-century experimentation with form, al-shiʿ r al-hụrr proved “the most successful metrical experiment in twentieth-century Arabic poetry” (DeYoung). Al-Malaʾika, one of the Arab world’s most famous poets, was born in Baghdad on 23 August 1923 to a well-educated family. After graduating from the famed Iraqi Teachers’ Training College in 1944, she received a Rockefeller Scholarship to study literary criticism at Princeton University, before earning a master’s degree in comparative literature from the University of Wisconsin, Madison. Afterward, she returned to Iraq and held teaching positions at the Universities of Baghdad, Basra, and Mosul until 1970, when she moved to Kuwait to work at Kuwait University. When Saddam Hussein invaded Kuwait in 1990, al-Malaʾika moved to Cairo, where she lived until her death, on 20 June 2007.
分享
查看原文
阿拉伯自由诗运动的社会根源
1947年10月27日,伊拉克诗人Nazik al-Mala - khika(1923-2007)写道:“al-Kulira”;《霍乱》),这是一首挑战阿拉伯传统韵律规则的实验性诗歌。Al-Mala ā ika想写一首诗来回应埃及爆发的霍乱疫情,她觉得传统的形式限制了她表达对这场悲剧的强烈感受的能力。Al-Malaʾika的父亲,自己一个人的信件,拒绝了这首诗作为“اخفاقكامل”(“彻底失败”),警告她,她不能违背阿拉伯味道的边界与一首诗无视根深蒂固的和经过时间考验的约定(qtd。在马来语中,“al-Shi - r”92;我反式)。但这位雄心勃勃的诗人坚持了下来,她和父亲打赌,说这首实验性的诗“会改变阿拉伯诗歌的版图”。93年“Al-Shiʿr”)。她是对的。“al-Kulira”的出版代表了现代阿拉伯文学的一个转折点,因为这首诗“被公认为同类诗的第一个例子,戏剧性地打破了十四世纪的格律正统”(Creswell 72)。Al-Mala i ā ka称诗歌的新形式为:al-shi ā r al-hụrr;“自由诗”),这允许打破单韵和改变每一行诗的英尺数。这种新形式立即获得了成功,尽管它几乎不是中世纪唯一的形式实验,al-shi al- r al-hụrr被证明是“20世纪阿拉伯诗歌中最成功的格律实验”(德扬)。阿拉伯世界最著名的诗人之一Al-Mala - nitka于1923年8月23日出生在巴格达一个受过良好教育的家庭。1944年从著名的伊拉克教师培训学院毕业后,她获得了洛克菲勒奖学金,在普林斯顿大学学习文学批评,然后在威斯康星大学麦迪逊分校获得了比较文学硕士学位。之后,她回到伊拉克,在巴格达、巴士拉和摩苏尔大学担任教职,直到1970年,她搬到科威特,在科威特大学工作。1990年萨达姆·侯赛因入侵科威特时,al-Mala - kah搬到了开罗,在那里一直住到2007年6月20日去世。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信