The Petition of the Bohemian Estates to Sigismund of Luxemburg in the Year 1419: Analysis of the Sources

Nikola Naumov
{"title":"The Petition of the Bohemian Estates to Sigismund of Luxemburg in the Year 1419: Analysis of the Sources","authors":"Nikola Naumov","doi":"10.31857/s0869544x0021055-3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper examines the Old Czech and the Middle High German versions of the petition that was sent to Sigismund of Luxemburg by the Bohemian estates after the death of his brother King Wenceslas in 1419. The author has drawn the conclusion that both versions did have a common Old Czech archetype that was modified in both cases. The German translation is to be considered as the final version received by Sigismund: it had been composed not by the court chancery, but by the petitioners themselves. As lay people they have partly ignored, partly misunderstood what the Bohemian clergymen and scholars have expressed in the archetype: 1) the papal charters that set the divine service to a stop they considered being such document that set somebody to an office; 2) two requests are excluded from the final version, the first request demanding the unobstructed promotion of a master degree to the students of Prague university and second one asking for the convocation of a new council of the Catholic Church that would legitimate the utraquism; 3) the noetic notion of freedom from the Old Czech version («the freedom to God’s Law and God’s Word») has been profanized in the final German version: it has been considered a privilege to be granted by the monarch («the freedom of God’s Law and Word… to all Christian people»), while the utraquism is said to be not only the Law of God, but also as a terrestrial law allegedly imposed by King Wenceslas and to be renewed by his brother.","PeriodicalId":89622,"journal":{"name":"Sovetskoe slavianovedenie (Moscow, Russia : 1965)","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sovetskoe slavianovedenie (Moscow, Russia : 1965)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31857/s0869544x0021055-3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The paper examines the Old Czech and the Middle High German versions of the petition that was sent to Sigismund of Luxemburg by the Bohemian estates after the death of his brother King Wenceslas in 1419. The author has drawn the conclusion that both versions did have a common Old Czech archetype that was modified in both cases. The German translation is to be considered as the final version received by Sigismund: it had been composed not by the court chancery, but by the petitioners themselves. As lay people they have partly ignored, partly misunderstood what the Bohemian clergymen and scholars have expressed in the archetype: 1) the papal charters that set the divine service to a stop they considered being such document that set somebody to an office; 2) two requests are excluded from the final version, the first request demanding the unobstructed promotion of a master degree to the students of Prague university and second one asking for the convocation of a new council of the Catholic Church that would legitimate the utraquism; 3) the noetic notion of freedom from the Old Czech version («the freedom to God’s Law and God’s Word») has been profanized in the final German version: it has been considered a privilege to be granted by the monarch («the freedom of God’s Law and Word… to all Christian people»), while the utraquism is said to be not only the Law of God, but also as a terrestrial law allegedly imposed by King Wenceslas and to be renewed by his brother.
1419年波西米亚阶层对卢森堡西吉斯蒙德的请愿书:来源分析
这篇论文研究了请愿书的古捷克语和中古高地德语版本,请愿书是在卢森堡的西吉斯蒙德的兄弟温塞斯拉斯国王于1419年去世后由波西米亚庄园寄给他的。作者得出的结论是,这两个版本都有一个共同的古捷克原型,在这两个版本中都进行了修改。德语翻译将被认为是西吉斯蒙德收到的最后版本:它不是由法院大法官编写的,而是由请愿者自己编写的。作为俗人,他们部分忽视,部分误解了波西米亚牧师和学者在原型中所表达的内容:1)停止神圣服务的教皇宪章他们认为这是一份让人担任职务的文件;2)两个请求被排除在最终版本之外,第一个请求要求畅通无阻地提升布拉格大学学生的硕士学位,第二个请求要求召集一个新的天主教会理事会,使这种极端主义合法化;3)自由的智力的概念从旧的捷克版本(«自由神的律法,神的话语»)已经在最后profanized德国版:它被认为是一种特权被授予由君主(«神的律法的自由和词……所有基督教人»),而据说utraquism不仅神的律法,但也作为一个陆地法律据称由温塞斯拉斯国王和再次被他的兄弟。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信